1934

Paula Ludwig Ehrwald à Ivan Goll Paris 2 janvier 1934 ImsL p. 231 à 235

                                                                                  2. 1. 34

J'avais repris hier soir pour la première fois en mains le livre de Florence et le relisais. Je l'avais si longtemps protégé comme un jeune vin que l'on garde intact et maintenant, j'allais chercher ton vin ressorti des plus profondes caves de l'été, et mon cœur débordait. Je regardais les images et caressais de la main les murs du Palazzo

traduire

Yvan : immortelle constellation de mon âme

            Je t'embrasse avec un nouveau cœur

            Je t'aime d'un amour nouveau

[dans la marge gauche]

Les pierres de tes manchettes ne sont pas des améthystes mais des grenats, des grenats presque noirs, tirés des montagnes de ce pays.

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 5 janvier 1934 ImsL p.235

                                                                                              5.1.33

                                                                                  [mais cachet de la Poste : 1934 Paris]

Chère Paula

Tu reçois aujourd'hui ou tu dois recevoir 1 manuscrit et un cartable - Fra Angelico : dans la crainte qu'il m'arrive le même tour qu'avec les coraux je t'envoie mes voeux par le chemin habituel afin que tu vives une année aussi grande aussi enthousiasmée que cette déesse.

En tout cas, dés lors, je m'incline devant toi                                                            

                                                                       Yvan

                                                          

[dans la marge gauche]

Je me réjouis de ton arrivée

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 18 janvier 1934 ImsL p. 236/237/238

                                                                                              Paris 18 janvier 34

Chère Palu

traduire

                                               Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 30 janvier 1934 ImsL p. 238/239/240

                                                                                              Paris 30.1.34

Chère Palu

traduire

                                               Yvan

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 10 février 1934 ImsL p. 240

                                                                                  [ Paris 10.II.34 ]

Chère Palu

                                                Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 23 février 1934 ImsL p. 241/242

                                                                                              Paris 30.1.34

Chère Palu

traduire

                                               Ma's

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 9 mars 1934 ImsL p. 242

                                                                                  [ Paris 9.III.34 ]

J'attendais avec beaucoup d'inquiétude ta "publication"

 

                                               Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald, Tyrol 22 mars 1934 ImsL p. 242/243/244

                                                                                              Paris 22 mars 34

Chère Paula

J'ai du relire plusieurs fois d'un bout à l'autre ta lettre : je ne savais pas  si je la trouvais triste, ou si elle était le reflet de l'amertume de ton humeur ou tantôt optimiste ou tantôt dépitée ; j'ai mis longtemps à me décider et je te réponds aujourd'hui, bien que je ne sache pas bien encore si je suis arrivé à un résultat. Ceci me gêne, en effet, de m'approcher plus souvent de toi

vérifier mon bout de traduction et traduire la suite

                                               Yvan

Paula Ludwig Ehrwald à Ivan Goll Paris 25 mars 1934 ImsL p. 244 à 248

                                                                                  Ehrwald - Dimanche des Rameaux

                                                                                  25. 3. 34

traduire ****

le 26 mars 1934, Paula revient à Berlin

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Berlin 2 avril 1934 ImsL p. 249/250

                                                                                              Paris lundi de Pâques

                                                                                             

                                                                                               [2.4.34]

Ma Chère Palu

o mon ravisseur -

                                                           Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Berlin 15 avril 1934 ImsL p. 251

                                                                                               15.4.34

Chère petite Paula

                                                           Many

                                              

Paula Ludwig Berlin, à Ivan Goll Paris, 18 avril ****1934 ImsL p. 251 à 254

                                                                                             18 avril 1934

                                                                                             

Ma chère Manyana -

                                                                                             

traduire, mais manque la fin de la lettre

Yvan Goll à Jean Follain 23 avril 1934

                                                           Paris 23 IV 34

Cher Fol

            Notre femme de ménage a une petite nièce

Cette petite nièce fait sa première communion,

Comme un lilas blanc

Mercredi prochain - notre maison délaissée

nos plats et casseroles abandonnées

il sera impossible de vous héberger

            mercredi prochain

mais l'autre mercredi 2 mai - plus belle date -

voulez-vous ? à 7 heures ?

un mot de vous pour confirmer s.v.p.

                        Et mille excuses

                                   votre Ivan

ref : IMEC : FLL.C12-02

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Berlin 28 avril 1934 ImsL p. 255

                                                                                  Paris 28 avril 34

Chère Palu

traduire

                                               Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Berlin 3 mai 1934 ImsL p. 256/257

                                                                                  Paris 3 mai 34

Chère Palu      

traduire

                                               Ta

                                                           Ma

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Berlin 30 mai 1934 ImsL p. 257

                                                                                  30 mai 1934

                                                                                  [Paris]

Chère Palu      

traduire

                        Salut à Nina, à Falk et tiens-toi en bonne santé

                                                                       Ma

Le 1er juin 1934, Paula quittait définitivement Berlin pour Ehrwald

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 3 juin 1934 ImsL p. 258/259

                                                                                  Paris 3 juin 34

Chère Palu      

traduire

                                                           Ma

Paula Ludwig Ehrwald, à Ivan Goll Paris, 8 juin 1934 ImsL p. 260/261

                                                                                             Ehrwald 8 juin [1934]

                                                                                             

Chère Ma.

                                                           Ton Palu

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 15 juin 1934 ImsL p. 260/261

                                                                                  Paris 15 juin 34

Chère Palu      

traduire

                                                           Ma

Marcel Raymond (Bâle) à Yvan Goll le 23 juin 1934

                                                           Bâle le 23 juin 34

                                   Cher Monsieur,

            Vous êtes très aimable d'avoir songé à m'envoyer votre "Lucifer". Je le lirai à l'ombre dans quelques semaines. Quant à votre "Orphée", que je connaissais en partie, il me rappellera cette atmosphère de Paris  d'après-guerre, qui était assez enivrante, et qu'on ne peut oublier.

            J'ai lu avec intérêt votre "Surréalisme" ; en pensant à lui, j'ai des remords …, mais je vous l'ai déjà dit.

            Nous vous attendons à Bâle, vous et Madame Goll, n'est-ce-pas ?

                        A bientôt, j'espère, et croyez-moi votre dévoué

                                                                       Marcel Raymond

P.S.:    Nous quittons Bâle vers le 10 juillet : du 1 août au 15 octobre, nous serons à Genève   (Chemin Bizot), puis à nouveau à Bâle

SDdV

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 26 juin 1934 ImsL p. 261/262

                                                                                  Paris 15 juin 34

Chère Palu      

traduire

                        Pourquoi ?                              

                                                                       I

Claire Goll, part vers le 25 juin en Italie pour un séjour en cure (?).

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 3 juillet 1934 ImsL p. 262/263

                                                                                  Paris 15 juin 34

Chère Palu      

traduire

                                                           Ton                            

                                                                       I

Et j'ai aussi de l'argent; sois sans souci. Salue la petite Nina. Mais ne parle à personne d'autre de mon arrivée. Je veux rester entièrement caché.

                                                          

Claire a envoyé un télégramme laconique le samedi 7 juillet, depuis Rome. Yvan lui écrit Poste Restante. Yvan sait qu'elle est avec l'homme avec lequel elle était en Italie en 1931, et à la même adresse

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire Italie du 7 juillet 1934 MST p.142/143

                                                           samedi 7 juillet 1934

            Chère petite Suzu,

            Cette nuit a été l'une des plus douloureuses de ma vie : étrangement pleine de voix et d'appels - de tes appels - et de vertes cimes d'arbres, parce que là-bas, il y avait une fête nocturne sur les lacs du Bois.

            Symbole : je devais recueillir seul les comètes qui tombaient sur notre balcon, tandis qu'au loin, tu ramassais de tes mains d'enfant, la lune brisée, dans les champs de blé mûr, et te brûlais …

            L'aube vint de bonne heure, mais non le repos. Je fis un séjour avec toi à Turin, à Gênes ; tu te montras enchantée de la langue italienne, puis vint cette expérience avec la mer étincelante. Je ne sais pas quel fut ton parcours, mais je l'ai vécu.

            Ensuite, m'arriva avec le courrier, ta lettre apaisante de Laroche, avec la fraîcheur paisible des  peupliers crépusculaires qui t'ont vue. J'allais mieux. Mais à 5 h 35, la fièvre monte de nouveau ; as-tu vu tout de suite, en face de la gare, le Museo delle Terme ?

            Une grande souffrance est en moi, d'autant plus grande que je sais l'avoir méritée.

J'aurais parfois grande envie de ramper sous le piano. Je vais subir de lourdes épreuves, et je crains la plus lourde, au Tyrol. Ce ne sera pas comme les années précédentes. Le long pèlerinage que je projette me conduira finalement à toi, - définitivement. J'ai le sentiment, pour la première fois, que je ne vais là-bas que pour poser un point final.

            Mais le temps de l'attente, ici, sera encore plus cruel. Encore dix jours au moins.

            Chez Halphen, il n'y avait pas encore de robe.

            Mary a disparu depuis huit jours, sans laisser de trace. Elle m'a fait dire que les photos sont rue du Bac, mais le photographe n'en savait rien. C'est tout à fait Mary.

            Et maintenant, puissent les dieux de Rome te bénir !

                                                                       Yvan

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire Italie du 8 juillet 1934 MST p.143/144

                                                           Dimanche soir 8 juillet 1934 [Paris]

            Chère petite Suzu,

Étranges sont les voix du destin. Hier, après n'avoir pas quitté de toute la journée, la fraîche terrasse, je suis allé au café et j'y ai trouvé une ambiance bien italienne : là se trouvait, en effet, le peintre Cristofanetti et sa femme. Te rappelles-tu que j'ai fait la connaissance de cette dame, il y a deux ans, dans le train du Tyrol, alors que je me hâtais de revenir à toi ! Autour de lui, dix autres italiens étaient assis, et j'entendais parler cette langue céleste avec autant de pureté que si j'avais été au Café Cok de la Piazza Venezzia.

            On m'a submergé de lettres d'introduction pour toi. D'abord à Son Excellence le Conseiller d'Etat Luigi Cristofanetti, père de notre ami, qui pourra te recommander en tous lieux, peut-être même au Duce, si tu en as envie.

            Une autre dame d'un certain âge, qui joue, paraît-il, un rôle dans le parti fasciste, te recommande à l'Hôtel National, où tu trouverais éventuellement une chambre pour 6 lires, si tu n'as rien trouvé de bien ailleurs. Ton télégramme laconique d'hier m'a fait supposer que tout n'est pas si simple.

            Cependant, il se peut que tu n’aies aucun besoin de recommandations, et c'est même probable, car on peut découvrir sans elles les colonnes, les temples et les chapelles, et finalement c'est ce qu'il y a de plus intéressant à Rome.

            J'espère que tu as de très belles impressions.

                                                                              Ivan

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire Italie du 12 juillet 1934 MST p.144/145

Paris

Jeudi 12 juillet 1934

Chère petite Suzu,

            Tes impressions grandioses sur Rome ne feront que s'intensifier chaque jour. C'est la seule ville où pareille chose est possible.

            Dommage que je ne puisse toucher, dans cette lettre, qu'au côté administratif de ton voyage - mais explique-moi ce qu'est un appartement ? Depuis le début, je ne l'ai pas compris, étant donné que l'Italie est si diverse, et qu'avec un billet comme le tien, on ne veut pas séjourner dans un seul endroit, surtout avec ton programme, qui comporte certainement encore Florence, Assise, sinon Naples ? Pourquoi un appartement ? Je t'adresse une très importante recommandation à l'Hôtel National, un des plus grands de Rome, où tu n'aurais à payer que 15 lires lieu de 40.

            Mais tout cela est déjà passé, probablement.

            Je voudrais que tu retires de ce voyage de belles impressions.

            Je donne aujourd'hui à la Schweizerische Bankgesellschaft l'ordre de t'envoyer 800  lires, qui viennent être converties en liquide, grâce à une vente de titres à Madame Lang.

            Entre-temps, j'ai eu beaucoup de peine et j'ai dû m'humilier pour obtenir seulement quelques centaines de francs (300 francs) chez Shermann ou Drach. Cela est terminé.

            Je n'ai reçu qu'aujourd'hui l'argent pour Halphen. La petite robe part aujourd'hui. La jaquette demain. Toujours poste restante.

            Je pars au début de la semaine prochaine : mais d'ici là, écris à Paris. Ensuite, je te donnerai mon adresse. En hâte.

                                               Ivan

a) s'il te plaît, ne m'écris pas tes belles lettres sur ces étroites feuilles de bloc ; prend un grand bloc, car cela m'irrite toujours qu'il y ait si peu de place.

b) 300 lires de gaz et d'électricité : c'est la consommation d'une famille avec trois enfants pour trois mois d'été ! Alors que tu ne peux pas faire cuire un oeuf. Qui fait la cuisine ?

Ivan Goll écrit un livre sur le psychographologue Shermann, qui fut retenu en Allemagne contre son gré jusqu'en 1933. Raphaël Shermann "l'écriture ne ment pas", Gallimard 1935

Drach, éditeur de la revue "Vu" qui publia en 1934 des passages du livre.

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 13 juillet 1934 ImsL p. 263

                                                                                  Paris 13 juillet 34

Chère petite Paula      

S'il n'est pas possible d'intervenir entre cela, je pars le mardi soir d'ici et je suis mercredi, vers 1 heure à Innsbruck. A l'avance, je t'envoie déjà mon bonheur                                 

                        

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire Italie du 14 juillet 1934 MST p.145

                                                                       Paris

14 juillet 1934

Chère Suzu,

            Je te félicite : ton acte de vengeance a réussi cent pour cent. Ta théorie du rachat se réalise pleinement.

            Ici encore, un complément à ma première lettre :.

            Pendant la nuit que j'ai passée en voyage avec toi, j'eus soudain une vision : le chapeau mou, gris-pigeon, qui était posé dans le coin, en face de toi, près de la casquette de voyage et de Gringoire, je le vis sur une tête que je connais très bien, et nullement sur celle du vieux monsieur qui se tenait dans le couloir. C'était assez bizarre que cet inconnu restât absent si longtemps, et qu'il n'assistât pas à notre dernier baiser.

            J'envoie donc ton adresse au receveur ; elle n'est pas nouvelle pour moi, car j'y ai télégraphié plusieurs fois, il y a trois ans.

            Sans doute, tous mes envois ont été faits " fermo posta ": a) le petit costume en 2 envois.  b) 1.000 lires (au lieu de 800), qu'à la dernière minute, je t'ai fait adresser télégraphiquement par la SchweizBankgesellschaft ..

            Je pars mardi.

                                   Au revoir,

                                                                                          Ivan                                        I

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire Italie du 14 juillet 1934 MST p.145/146

                                                                       Paris

14 juillet 1934

Chère Suzu,

Reçu à l'instant cette carte de Doralies. Il faut que tu y répondes, vite, que nous serons probablement à Paris dans la seconde moitié de septembre, que tu lui paieras, bien entendu, le voyage vers à Paris  (très petite somme) étant reçue chez nous, elle n'aura guère de dépenses à faire ici.

            Faire une autre réponse est presque impossible. Anvers est à peine à cinq heures de Paris. Il faut apprendre aux mères à faire leur devoir. Voilà ce qui arrive quand on a des filles.

            Ci-inclus aussi le Zuri Zittig.

                                               Ton

                                                           Ivan

            Peut-être la vision dont je t'ai fait ce matin le récit n'est-elle que l'hallucination d'un torturé ?

À partir de mercredi : Innsbruck, poste restante.

Yvan arrive le 17 juillet chez Paula. Ils prennent quelques jours de vacances ensemble à Schönwies dans le Tyrol avant de revenir à Ehrwald.

lettre d'Ivan Goll Schönwies,Tyrol à Claire Italie du 19 juillet 1934 MST p.146/147

Steinseehütte (1934)

par Schönwies ( Oberinntal)

jeudi 19 juillet (1934)

Chère petite Suzu,

La première chose que j'ai faite, lors de mon arrivée à Innsbrück, (à une heure de l'après-midi), ce fut de me précipiter à la poste, où j'ai trouvé ta lettre d'amour, non plus bleue, mais d'autant plus céleste. Je suis si heureux que tu aies compris tout de suite mon état d'âme et ma peine. Je suis heureux de ton expérience romaine et de la force dont tu fais preuve, dans cette solitude relative. Et je t'envie presque pour les petits frottements humains que tu as rencontrés dans cette ville unique en son genre : c'est par eux que l'on peut le mieux connaître une atmosphère. Dans les grands hôtels, où tout marche sur des roulettes, on n'a pas cette occasion.

Au Tyrol, tout se passe comme prévu. Je n'irai pas à Ehrwald ce qui va te rassurer beaucoup. Paula m'attendait à la gare d'Innsbruck, nous allâmes aussitôt au bureau de tourisme et nous rendîmes, dès le soir, ici à Schönwies un tout petit trou villageois. Ce matin, nous allons monter à Steinseehütte, avec des sacs à dos, et y rester éventuellement quelques jours ou plus longtemps. Ce sera selon... Nos bagages restent en bas. Peut-être ne nous plairons-nous pas là-haut, et alors nous irons ailleurs mais pour l'instant, mon adresse est celle indiquée ci-dessus.

            En outre, je sais déjà que je suis réuni à Paula  pour la dernière fois. Cette part de ma vie est déjà morte pour moi. Je regrette presque d'être venu . Je crains qu'elle soit déçue et qu'elle remarque trop tôt que je ne suis plus le même que l'an dernier. Je le pressentais déjà,à Paris, mais ici, maintenant, je le sais et j'aurais peut-être dû procéder d'une façon plus abrupte.

            Il est à espérer que la nature et le soleil nous aideront à écarter de nos esprits ce malentendu de notre actuelle rencontre. À parler franc, j'ai presque peur de m'ennuyer bientôt.

            Et je répète, en l'inversant, la phrase de ta dernière lettre : malgré les belles impressions (Rome) du Tyrol, je désire vivement être, de nouveau, réuni à toi, dans un lien indivisible. Comme les attirances corporelles sont faibles.

            Mais les liens d'amour entre nos âmes sont éternels.

                                                                       Ivan

lettre d'Ivan Goll Schönwies,Tyrol à Claire Italie du 21 juillet 1934 MST p.147

Schönwies, samedi 21 juillet 1934

Chère petite Suzu,

Aujourd'hui samedi, nous sommes déjà redescendus . La Steinseehütte, que tu vois sur les deux cartes incluses, était située à 2.000 m, nous avions monté pendant cinq heures, par des gorges et des lieux sauvages : c'était fatiguant, surtout ainsi, sans transition, après avoir respiré l'air du métro parisien pendant une année, - mais une fois arrivé en haut, nous avons été déçus : car le chalet était tout petit et ne comportait qu'une pièce avec seize couchettes...

            Nous restâmes néanmoins deux jours là-haut, nous baignant dans le lac glacé, cueillant ces petites fleurs si délicates, aux couleurs profondes, dont je voudrais poser quelques unes contre tes joues : même quelques edelweiss, dans des endroits accessibles sans danger, et des buissons de rhododendrons.

            Toutefois, nous dûmes nous décider à redescendre. Nous allons maintenant rester un peu à Schönwies, puis continueront peut-être à explorer la vallée.

            Mais en ce qui concerne le courrier, ce sera de plus en plus difficile. Je crois qu'il vaut mieux que tu recommences à écrire à Innsbruck, poste restante.

            Je pense beaucoup à toi ; chaque pas que je faisais à la rencontre des sommets me donnait le sentiment que je me rapprochais de toi. Chaque fleur que je cueillais était pour toi, et chaque étoile qui s'allumait pour moi avait l'éclat de tes yeux aimants.

                                                           Ivan

lettre d'Ivan Goll Ehrwald,Tyrol à Claire Italie du 24 juillet 1934 MST p.148/149

Ehrwald

Mardi 24 juillet 34

Chère petite Suzu,

            Nous avons encore erré, trois jours, dans les vallées Tyroliennes et sur des Alpages, sans trouver nulle part un lieu de séjour durable. Partout manquait, même dans les montagnes les plus éloignées, l’isolement. Ensuite, le temps est devenu mauvais - plusieurs violents orages, puis une pluie torrentielle : bref, nous avons dû nous réfugier à Ehrwald, où Paula possède un ravissant petit appartement, installé de façon coquette, avec bains, balcon avec vue  sur un panorama de montagnes : à gauche le Zugspitze, à droite, la Sonnenspitze.

            Et des livres, autant qu'on veut. Ici enfin, nous nous sentons bien.

            Par ailleurs, pas la moindre crainte à avoir. Ehrwald est totalement désert. Pas un seul vacancier. Les habitants eux-mêmes sont complètement absorbés par la moisson et les soucis de ravitaillement. Pas une être âme ne se soucie de nous. L’appartement est tel que je n'ai ni besoin ni envie de faire un pas au dehors. Politiquement, on est ici totalement apathique  Je m'étonne moi-même, à présent, de nos inquiétudes. Personne ne sait rien de moi

            Enfin je me remets de mes douleurs musculaires, de mes coups de soleil, de ma fatigue. Paula me soigne bien. Mais je pense beaucoup, beaucoup à toi, petite Suzu, trois lettres (2 bleues, et ce sont quand même celles que je préfère) et 1 express. Toutes trois expriment le même souhait : celui de nous rencontrer dans quinze jours à Florence, Capri ou Portofino.

            Je réfléchis, je calcule, je médite. Mon désir de te voir est si grand ..

Mais en premier lieu : peux-tu vraiment te passer de ta cure à Challes ? Pense aux nuits parisiennes à venir. Je me souviens que tu affirmais, il y a trois semaines, que Challes t'était indispensable, que tu aurais déjà dû y aller au printemps si possible. Ç'aurait été le plus simple, que tu accomplisses d'abord ton devoir à Challes et t'offres ensuite l'Italie comme récompense, - et si nous avions agi d'une façon mieux concertée, si j'avais pu atténuer ta soudaine soif de Rome, si nous avions mieux réfléchi. Mais cela est du passé. Nous ne devrons plus commettre de faute.

            D'abord, j'ai peur de l'Italie en août. Ensuite, je ne voudrais pas aller à Challes, surtout parce que cela reviendrait très cher. Là-bas, la journée coûte au moins 60 francs - 20 schillings, par tête, tandis que je ne dépense ici pas plus de 3 schillings.

            Alors, qu’en dirais-tu, si après ton mois triomphal à Rome, tu allais à Challes, je t'y reprendrais vingt jours plus tard, donc par exemple le 20 août, et nous irions tous les deux encore une fois en Italie.

            Cela ne reviendrait pas plus cher. Car sur ton billet actuel pour l'Italie, tu paierais pendant trente jours 2 % de supplément, donc 60 %, et tu en perdras tout le bénéfice. Un nouveau billet pour l'Italie, fin août, et pour tout le mois de septembre coûte moins que rien, comme tu le sais. Et alors nous serons libres et pourrons rester aussi longtemps que nous le voudrons, tandis que le souci de Challes et le souci du billet (avec ton ancien billet) ne nous laisseraient pas de répit. Pour Challes, septembre est trop tard ; pour Florence, c'est le mois idéal.

            Troisième point : tu laisseras alors tes malles à Chambéry, et bondiras avec moi sur les collines de Fiesole, en petite tenue de voyage, ne cherchant à plaire qu'à moi. Ou bien nous irons au bord de la mer à Gênes, à Portofino. C'est égal. Mais nous serons libres. Tu as eu assez de temps pour séduire les Romains avec ton chic parisien. En aucun cas je ne supporterais d'être chargé de 50 kg de bagages (je me vois suant, le 15 août, à la gare de Torentolo, bifurcation pour Assise - Horrible !) le parcours de Chambéry à Modane ne coûte, lui non plus, presque rien. Veux-tu donc, cette fois, réfléchir mieux, avec moi, à ce projet, et être très raisonnable ? Je te promets d'aller te chercher à Challes au bout de 18 à 20 jours ! Cette cure n'est-elle pas alors supportable, après Rome et avant Florence ? Songes-y bien attentivement.

            Par contre, si je me précipite tout de suite vers toi le 1er août, - que ferons-nous, en septembre, le billet étant utilisé ?

            Mais avant tout, avant tout, sache que je t'aime, que je n'aime que toi. Je cherche seulement à rendre aussi belles que possible les circonstances de notre revoir, et je ne pense qu'à ton émouvant cadeau de Mélusine.

                                               Ton Ivan

Ici, l'expérience Tyrol achève de mûrir et se termine entièrement ; je pourrai peut-être encore achever un travail.

Le 27 juillet Yvan part d'Innsbruck vers Vérone, pour y retrouver sa mère, puis Claire Goll à Port d'Ischia

carte d'Ivan Goll Fernpass à Paula Ludwig Ehrwald 27 juillet 1934 ImsL p. 264

                                                                                  Fernpass 9H

                                                                                   Hôtel des Alpes

Chère chère grande Palu

Tout à l'heure, je voyais dans le Blindsee les rêves qui nous ont déjà jeté depuis deux ans dans des problèmes très vert-bleu mieux traduire ça et la suite

carte d'Ivan Goll Innsbruck à Paula Ludwig Ehrwald 27 juillet 1934 ImsL p. 265

Trop triste était ce superbe trajet vers le bas sans toi ! Pas sans toi, car j'emportais avec moi te yeux bruns d'hermine - j'embrassais tes mains - j'aime ton âme.

                                                                                              Ma

               

Ivan Goll Vérone à Paula Ludwig Ehrwald 27 juillet 1934 ImsL p. 265/266

                                                                                                              Vérone vendredi soir

                                                                                  [27 juillet 1934]

Aujourd'hui, j'écris à la pauvre, la petite, la petite Paula, toujours abandonnée …

                                                                                                          Yvan

J'ai grimpé dans le néflier

Pour suivre ta course

Vers la montagne bleue

J'ai vu ta route à travers les rhododendrons

Des nuées de perruches blanches

S'élevaient comme une poussière

Autour de tes pas

Et lorsque tu passas le dernier col

J'ai vu dans un nuage

Ton ombre retournée vers moi

écrit entre le 1er et le 7 août 1934     (Chansons Malaises 1935   (31)                II/197)

La neige parfumée du caféier

A rouillé en trois jours

L'amour roux de l'abricotier

A duré moins longtemps

Le melatta pourrit

En une nuit de pluie

Mais moi présomptueuse

Dardant mes seins

A la lune

Au soleil

Croirais-je donc ma beauté immortelle ?

Hélas bientôt refleuriront

Anis safran et poivrier

Et les branches de mon squelette

Resteront nues

écrit entre le 1er et le 7 août 1934   (Chansons Malaises 1935   (33)                  II/197)

Je te croyais le soleil qui fait éclater

                              les rhododendrons

Je te croyais la statue de pierre qui

               ordonne la marche des jours

Je te croyais le roi étincelant qu'aucun

                       mortel n'ose approcher

Mais de mon doigt de nacre

Frôlant ton épaule orgueilleuse

J'ai fait de toi un tout petit garçon

Qui cache son angoisse sous mon

                                      aisselle brune

écrit entre le 1er et le 7 août 1934 (Chansons Malaises 1935              (28)        II/199)

Quelque part fleurit l'épice amère

La sens-tu ?

Quelque part est perché l'oiseau aveugle

Le vois-tu ?

Quelque part souffle le vent noir

L'entends-tu ?

Quelque part se lève l'ombre glacée

Le sais-tu ?

écrit entre le 1er et le 7 août 1934 Chansons Malaises 1935  (37)   II/199

L'oiseau chanta comme tous les matins

Et je voulus te réveiller

Car la rizière est loin

Ma main pour te chercher

Erra tout le long de la couche

S'allongea jusqu'aux Iles

Et parcourut toute l'Asie

Oh j'avais dormi seule :

Mais l'oiseau chantait tout de même

écrit entre le 1er et le 7 août 1934 Chansons Malaises 1935  (32)   II/199

       

Seras-tu l'oiseau rapace

Frère de l'Est ?

Seras-tu la colonne du temple

Frère du Sud ?

Seras-tu mon étoile

Frère de l'Ouest ?

Seras-tu ma tombe

Frère du Nord ?

Qui que tu sois : je t'attends ! je t'attends !

écrit entre le 1er et le 7 août 1934 Chansons Malaises 1935  (29)   II/201

                        

Mon amant le pêcheur

Me quitte chaque nuit

Comme s'il me trompait

Il se penche sur la mer pâle

Les vagues ont des corps de femmes

Habillées de dentelle

Il leur tend longuement les bras

Il se penche toujours plus bas :

Va-t-il tomber ?

Mais dès le petit jour

Il se redresse, levant au soleil

Ses paniers tressés d'or

Il vient déposer à mes pieds

Comme un bouquet de fleurs

Ses plus beaux poissons roses

écrit entre le 1er et le 7 août 1934 Chansons Malaises 1935  (30)   II/201

Le 7 août Ivan part avec sa mère pour  Port d’Ischia, ils accompagneront Claire qui partira en cure à Montecatini le 4/5 octobre

                      

Ivan Goll Port d'Ischia à Paula Ludwig Ehrwald 8 août 1934 ImsL p. 274/275

                                                                                                              Port d'Ischia

                                                                                  8.8.34

Chère petite Paula,

                                                                                                          Yvan

Ivan Goll Port d'Ischia à Paula Ludwig Ehrwald 16 août 1934 ImsL p. 275/276

                                                                                                              Port d'Ischia 16.8.34

Chère Palu,

                                                                                                                      Ma

Ivan Goll Port d'Ischia à Paula Ludwig Ehrwald 24 août 1934 ImsL p. 277/278

                                                                                                              Port d'Ischia 16.8.34

Chère Palu,

                                                                                                                      Ma

Ivan Goll Port d'Ischia à Paula Ludwig Ehrwald 29 août 1934 ImsL p. 277/278

                                                                                                              Ischia 29 septembre 34

                                                                                  [ la date exacte 29.8.34 ]

Chère Palu,

                                                                                                                      Ma

Dans ton baiser plus profond que la mort

Je sens ta rage de rentrer en terre

De retourner vers ton néant

Tu te dissous

Tu te détruis

Nuage tu tombes

Fleuve tu cours vers ta mer

Et ma chair te reçoit comme un sépulcre

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 20 - II/203

J'habite le corps d'une morte

Toute ma joie s'en est allée

Mes yeux écarquillés ne captent plus

                                               la lumière

Mes genoux s'effritent comme du

                                               sable

Tout me fuit

Seuls les fauves continuent à rôder

Flairant la charogne de mon cœur

écrit pendant l'automne 1934 Chansons Malaises 1935  (39)          II/204

Je ne suis que du sable

Du sable indifférent

Sous le soleil roux

Je ne suis qu'une rive

Eperdument perdue

Au bord de l'infini

Mais je t'attends toi qui me veux

Toi marée léonine

Dieu qui me créas pour me dévorer

Eau qui me boiras

Feu qui m'incendieras

J'attends que tu m'exauces me dissolves

En sable encore plus fin

Encore plus indifférent

Sous le soleil roux

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 22 - II/204

Je suis l'amphore qu'un potier savant

A voulu svelte et accueillante

Mais je t'attends : o ma substance !

Verse-moi, mon amant

Le vin de ta force

L'huile de ta bonté

L'eau fraîche de ta foi !

Peu m'importe : exauce-moi

Et donne-moi mon nom !

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 12 - II/206

Ivan voyage avec sa mère en Italie depuis le 7 août 1934

Ivan Goll dans le train Florence/Bologne à Claire Montecatini 5 sept. 1934 MST p.150

Signora Claire Goll

Albergo "Villa Berta"

Montecatini - Terme                                      5 septembre 1934

                                                                       dans le train Florence-Bologne

Mon tout petit enfant,

            J'ai tout juste eu le temps de courir à l'hôtel : le portier n'était au courant de rien et il sonna la femme de chambre au moins cinq minutes, mais on ne put la trouver nulle part. Finalement, je dus repartir en toute hâte sans être renseigné, car le train partait cinq minutes après, il m'emporta.

Je pense beaucoup à toi et à ta triste destinée. Ah ! j'ai si mal au fond du coeur : un tel enfant, ma petite Suzu !

           Le portier de l'hôtel, qui est très gentil, a ton adresse et t'écrira si l'on trouve quelque chose. Je suis monté à la chambre. Elle est louée, à nouveau à un petit couple.

Qu'elle fut belle, cette nuit de colombes, auprès de la fille de légende que j'aime.

Ivan

Je suis la terre

Que tu laboures

Pour semer le riz et la joie

Sous l'allégresse de tes pieds

Mes prairies dansent

De ta tête ruisselle le soleil

Mais quand tu jettes l'ombre

J'ai froid comme une morte

Un jour en me creusant

Tu trouveras ta tombe

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 14 - II/206

Ivan arrive le 5 septembre à la Torbole( lac de Garde) avec Paula Ludwig

Ivan Goll Torbole, lac de Garde à Claire Montecatini 6 sept. 1934 MST p.150/151

Torbole

Lago di Garda

Villa Helvétia

Chère petite Suzu                              6 septembre 1934

            Ta lettre rafraîchissante et pleine de bonté, de la Fontaine Rinfresco, a conforté ton voyageur fatigué, à l'heure voulue.

            Hier, en minuit, je suis tombé comme un aveugle dans un lit d'hôtel, sans le regarder : mais, ce matin, un train omnibus m'aa bientôt amené à la Riva simili - mondaine, toute rutilante d'or, mais ennuyeuse à bailler.

            Je m'enfuis, peu après, sur une route brûlante, à 4 km de là, à Torbole : dans ce coquet village de pêcheurs, j'ai trouvé la chambre que je souhaitais, sur le lac, avec possibilité de faire la cuisine, pour 11 lires. La dame, une Suissesse, met à ma disposition sa vaisselle et ses services : en présent seulement, je comprends combien on nous estampait à Ischia.

            Sous ma fenêtre, le bateau à vapeur du Lac de Garde a sa station.

            Mais à chaque heure, je me représente ce que tu es en train de faire :

Es-tu courageuse ?

Bois-tu ce qu'il faut de Regina ?

Comment se porte notre cyprès d'adoption ?

Te pèseras-tu demain ?

Tes oreilles s'habituent-elles aux coraux ?

J'espère, ici, bien travailler.

Le ciel s'ennuage.

                                               Mes pensées d'amour

                                               nagent vers toi

                                                                                  Ivan

            Je suis ton ruisseau    

            Ivre de menthe

                                  

            Penche-toi sur moi                                                                                                                           Que je te ressemble                   

                                                                                                         

Baigne en moi                        

Et sens comme je tremble

                                                                                             

Mange mes poissons             

Pour mieux m’engloutir

Bois-moi                                 

Pour mieux m’anéantir

Aime-moi                                                                                                                            

Je t’aiderai à te noyer

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 17 -           II/208

Ivan Goll Torbole à Claire Montecatini 10 sept. 1934 MST p.151/152

Torbole,  lundi 10 septembre 1934

Chère petite Suzu

            Ta  lettre calme et tendre de samedi m'a rassuré bien que je sache qu'entre les visites au château et au cinéma, il te reste encore assez de temps pour une pénible solitude. Et je subis cette séparation, commune une épreuve, presque autant que toi-même.

            Il est vrai que je suis très bien ici. Le repos complet de l'esprit et du corps. Jusqu'à ce jour, nous avons été au lac, pour nous baigner, dès neuf heures du matin. Il faisait un temps divin. Torbole est vide et semble n'appartenir qu'à nous. À midi, avant de rentrer, nous achetons un poisson - une truite de taille moyenne, 3 lires, - la propriétaire de la maison nous a préparé des pommes de terre.

            Mais hier soir a éclaté un violent orage : toute la nuit, les éclairs illuminaient la chambre comme en plein jour - à présent, il pleut. Je vais donc me mettre à travailler. D'abord, au premier acte de la pièce. Dès que j'aurai terminé cette lettre. Tout est déjà prêt sur la table, dans un petit cabinet attenant que j'ai réquisitionné pour mon travail.

            Car je sais qu'à Paris, en ce moment; devra commencer une période de grande activité, si nous ne voulons pas être complètement submergés. Ou une pièce de théâtre, ou une machine à café expression, quelque chose doit être fait maintenant et conduire au succès !

            Je pense déjà à notre voyage de retour : je quitterai ce lieu, probablement dimanche en 8, donc le 23 septembre car la traversée jusqu'à Decenzano dure cinq heures. Mais, le dimanche, elle coûte sensiblement moins cher. Je passerai la nuit à Decenzano,  serai lundi matin à Milan, et le soir, vers cinq heures, à Paris.

            Il faut encore que tu m'envoies ici là l'adresse des éditeurs de Milan et  les indications précises sur les démarches déjà en cours auprès d'eux.

            Je recevrai après-demain de l'argent de Suisse et je t'en enverrai alors.

            Mange bien, bois bien, engraisse

                                                           et aime

                                                                       ton

                                                     Ivan

Ivan Goll Torbole à Claire Montecatini 13 sept. 1934 MST p.152

Torbole, 13 septembre 1934

Chère petite Suzu,

            Le développement de mon aventure avec Paula - qui fut interrompu prématurément au Tyrol - a maintenant atteint son point culminant dans le paisible isolement du Lac de Garde : celui-là même que je t'avais précédemment fait entrevoir : nous avons décidé de ne plus nous revoir après ces journées d'automne. Notre actuelle vie en commun n'est qu'une fête d'adieu. Nous y sommes prêts, tous les deux, consciemment et calmement. Car je ne peux plus répondre au sentiment de Paula, qui est grand et total, avec la même plénitude ; et cela, parce que je ne peux pas disposer de la liberté de mes  sentiments et de mon coeur, - les ayant déjà engagés (devines-tu à qui ?). Mais ce serait une trop grave responsabilité que de continuer à peser sur sa liberté et sur ses sentiments ; et elle n'a pas le droit de continuer à amputer sa vie.

            Je te le fais savoir en mots tranquilles, comme une donnée objective, et non parce que je souhaite te rassurer, te tromper ou t'influencer d'aucune manière.

            Mais, étant donné que tu sens et souffres avec moi, depuis le début, tu as aussi le droit d'être instruite du dénouement.

            Le programme des prochaines semaines est le même : mais si ta cure ne te réussit pas ou s'il y a quelque chose d'autre en vue, pourrait-on éventuellement partir trois jours plus tôt ?

            Je m'étonne de ne plus avoir signe de vie depuis si longtemps (depuis samedi !) et je t'étreins.

                                               Ivan

Ivan Goll Torbole à Claire Montecatini 14 sept. 1934 MST p.153

Torbole, 14 septembre 1934

Chère petite Suzu,

            Tes deux dernières lettres, qui sont arrivées aujourd'hui en même temps, avaient une nuance mélancolique. Te voilà donc malade, de nouveau et je ne m'en étonne pas. Je l'ai crains, dès que j'ai vu le premier menu de l'hôtel : pas trace de régime. Et, comme tu obéis sagement aux prescriptions de Landau - engraisser - tu manges des choses défendues ! Ces stations thermales ! Donc, ce Montecatini aussi est une faillite. Tu allais certainement mieux à Albergoll Ischia.

            Maintenant, je n'ai plus confiance en Montecatini. Et toi ? Et qu'en pense Landau ? Peut-être pourrais-tu partir un peu plus tôt que prévu ? Par exemple, le samedi 22 septembre ? Deux jours plus tôt ? En ce cas, je partirais moi-même dès le vendredi 21, et resterai un jour entier à Milan, pour rendre visite à Léonard de Vinci et aux éditeurs. Je t'attendrais alors le samedi à 18 heures 35 à Turin ? C'est à voir car enfin, nous avons le champ libre.

            Bien entendu, tu devras prendre un nouveau billet jusqu'à Pise. C'est ainsi que je l'ai toujours compris et tu feras enregistrer ta grande malle jusqu'à Modane (et non : Modène).

            Mais nous pouvons aussi en rester à l'ancienne date.

            Une petite surprise désagréable, c'est que le petit déjeuner n'est pas compris dans le prix. Dans ce cas, je me ferai moi-même mon thé, pour ne pas avoir inutilement traîné avec moi le grille-pain.

            As-tu déjà reçu une facture ? Tu recevras directement de Suisse 500 lires, et de-moi le reste, dès que je pourrai me rendre compte approximativement de la somme totale. Je vends, je vends, à Zurich - les bourses mondiales ont ressenti cette secousse !

            Merci de me transmettre les diverses lettres. Ci-inclus, une lettre pour Nancy, dans laquelle j'envoie à Daniel l'articles Angeler (*) que j'ai récemment écrit, en attendant que je le donne à l'Intran.

            Je travaille tout seul à la pièce.

            Tu as du recevoir ma lettre d'hier, qui contenait le "faire part" dans tu parlais justement.

            Ainsi donc, la tête haute, la poitrine en dehors, le ventre rentrée, la bouche en pointe pour le baiser.

                                   Ivan

(*) Pêcheur, peintre du Dimanche à Ischia

Ivan Goll Torbole à Claire Montecatini 15 sept. 1934 MST p.154

Torbole, 15 septembre 1934

Chère petite Suzu,

            Voici, en hâte, une petite lettre entre deux autres. La poste d’ici est lamentablement mal dirigée. Une lettre de toi met souvent deux jours et demi à me parvenir. Je me fais des soucis à ton sujet.

            En outre, il y a eu aussi un retard dans les envois de Zurich : c’est pourquoi, je t’envoie d’ici, en hâte, 100 lire d’argent de poche. J’espère que le reste suivra aussitôt.

            Landau n’a pourtant pas raison d’exiger de toi qu’à Montecatini tu grossisses immédiatement. Son régime convient pour après. En ce moment, tu dois boire de l’eau, etc. Et cela ne fait grossir personne !

            Il a plu ici, à seaux, toute la semaine. Aujourd’hui, le ciel s’éclaircit.

            J’attends bientôt une longue lettre de toi et je t’embrasse

                                                                                              Ivan

Sous les rosiers qui t'émerveillent

J'ai planté le goena-goena

Mon herbe maléfique

Bientôt dans le thé d'or

Tu boiras une goutte rouge

Une goutte du sang lunaire

Ta lèvre oubliera les autres noms

Tes pieds ne pourront plus courir

Ta tête croulera sur ton épaule

Tu m'aimeras

Malgré toi

écrit en automne 1934 Chansons Malaises 1935  - 26 - II/208

Ivan rentre à Paris le 24 septembre à 17h

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 5 octobre 1934 ImsL p. 286/287

                                                                                  Paris 5 octobre 34

Chère Palu      

                                                                                  Ma

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 5 octobre 1934 ImsL p. 288

                                                                                  5 octobre 34 [Paris]

                                               II         

Embrasse Nina !

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 15 octobre 1934 ImsL p. 288/289/290

                                                                                  Paris 15 octobre 34

Chère Palu      

                                                                                                          Ma

traduire

Paula Ludwig Ehrwald, à Ivan Goll Paris, 17 octobre 1934

ImsL p. 290/291/292/293/294/295 ****

                                                                                 17 octobre 1934 [ Ehrwald  ]

                                                                                             

Johannes Thor -

                                   à traduire impérativement ***

                                                                                               P.

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 23 octobre 1934 ImsL p. 296/297

                                                                                  Paris 23 X 34

Chère Palu      

                                                                                                          Ma

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 1er novembre 1934 ImsL p. 297/298/299

                                                                                  Paris 1 nov. 34

Chère Palu      

                                                                                  Je t'aime

                                                                                                          Ma

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 8 novembre 1934 ImsL p. 297/298/299

                                                                                  jeudi 8 nov. 34 [Paris]

O Palu 

                                                                                   

                                                                                                          Ma

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 11 novembre 1934 ImsL p. 300

                                                                                  Paris 11 nov. 34

Chère Palu      

traduire

mais

la suite de la lettre manque

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 11 novembre 1934 ImsL p. 300/301

                                                           II                    Paris 11 nov. 34

Chère Palu      

                        traduire

                                               Ma

Paula Ludwig Ehrwald, à Ivan Goll Paris, 13 novembre 1934 ImsL p. 301/302/303/304/305 ****

                                                                                  Ehrwald  - mardi

                                                                                  [13 novembre 1934 ]

                                                                                             

Oh Ma -

                                   à traduire impérativement ***

                                                                                               Ta Palu

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 13 novembre 1934 ImsL p. 300/301

                                                                                               Paris 13 nov. [1934]

                                                                                              à l'imprimerie

Chère Palu                  traduire

                                                                                                          Ma

Télégramme Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  17 novembre 1934 - 10h45 ImsL p.306

à traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 17 novembre 1934 ImsL p. 306/307

                                                                       Paris 17 nov. 34

Chère Palou   

                        traduire

                                               Ma

traduire

Je t'aime

je m'affaisse encore une fois

et dès lors éternellement pâle et tien

                                               Yvan

Merveilleux tes "Honneurs funèbres", merveilleux la fameuse récompense à travers la  « Neue Rundschau ». Tu as sans doute besoin d'une épreuve ? Ici ! Dis-moi vite encore : comment veux-tu signer ? «Palou» ou «Paula Ludwig» ?

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 23 novembre 1934 ImsL p. 308

                                                                       Paris 23 nov. 34

Chère Palu      

                        traduire

                                               Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 23 novembre 1934 ImsL p. 308/309

                                                                       23 XI 34

                                                                       [Paris]

                        traduire, manque la fin de la lettre

                                  

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 1er décembre 1934 ImsL p. 309

                                                                       Samedi

                                                                       1. Déc. [ 34  Paris ]

Chère Palou

Voici le nouveau cliché : ton souhait n'est-il pas accompli avec célérité et immédiatement ? J'ai dessiné …

                        traduire

                                               Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 8 décembre 1934 ImsL p. 310/311

                                                                       Paris 8. Déc. 34

O Palu

                                                                       Ton

                                                                                  Ma

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  8 décembre 1934 ImsL p. 312

                                                                       Samedi soir 

                                                                       [Paris 8. Déc. 34]

Chère Palu

A la dernière minute avant la fermeture des magasins je reçois ta lettre : je voudrais t'acheter le premier, lundi matin, Chanel 5 et pouvoir l'expédier : le 10 décembre.      

                        traduire

                                               I

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  13 décembre 1934 ImsL p. 313/314

                                                                       Paris 13. Décembre 34

Palu !

                        traduire

                                               I

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  19 décembre 1934 ImsL p. 314/315

                                                                       Paris 19 XII.  [1934]

Chère Palu

Tout à l'heure, ta lettre double pour moi et Friedel.

Je te réponds rapidement de la Poste : Friedel n'est pas encore arrivé à Paris

                        traduire

                                               Oh ! comme ta joie me réjouis !

                                                                                  Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  21 décembre 1934 ImsL p. 315/316

                                                                       Paris vendredi soir [21 décembre 1934]

Chère Palu

Tout à l'heure, ta lettre !

Je te réponds rapidement de la Poste :

                        traduire

                                               Demain, une longue lettre

                                                                                              ton Yvan

Paula Ludwig Ehrwald, à Ivan Goll Paris, 22 décembre 1934 ImsL p. 316/317/318/319/320/321

****

                                                                                 22. Déc. 34

                                                                                  [ Ehrwald  ]

                                                                                             

Mon cadeau de Noël va pour la Saint-Sylvestre !

Cher Yvan - Justement un télégramme de Friedel est arrivé

                                   à traduire impérativement ***

                                                                                               Je t'aime

                                                                                                          Palu

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  27 décembre 1934 ImsL p. 321/322

                                                                       Paris  27.12 [1934]

Chère Palu

                        traduire

1) tes 52 dessins et 7 Chansons Malaises

2) Le Dunkle Gott sur parchemin

3) 2 gravures pour Palu et Nina

4) 1 livre et 1 béret basque pour Friedl que j'avais déjà préparé avec beaucoup de soin à Paris…

vérifier et traduire la suite

                                                                                              Ma

1935 au Brésil ? en Afrique orientale ? Aux Galapagos ? Tente de déchiffrer cela à l'aide de ton stylo-mine.

                                      1935

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  5 janvier 1935 ImsL p. 323/324

                                                                       5.1.35  [Paris]

                                               PALU

traduire

                                               Yvan

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 8 janvier 1935

lettre d'Audiberti à Claire et Yvan du 18 janvier 1935

Cher Ivan et chère Claire,

            S'il n'est pas trop tard - et il n'est jamais trop tard pour bien faire - recevez ici, la très vive expression du grand plaisir que j'ai eu, l'autre dimanche, auprès de vous. C'était, nous le sentions, une de nos dernières haltes, en plein chemin d'angoisse et de menace, avant, peut-être, un événement rude et noir. Dans ce milieu de poètes et de peintres, et sous l'œil vague et profond de tableaux et de livres, notre bavardage et même notre existence avaient le grand charme, déjà d'un repas d'ombres à la fois ardentes et apaisées. J'ai lu avec plaisir, ça et là, des critiques favorables à Chansons Malaises, pleines (Les Chansons...) d'une grande simplicité, mère d'une vigilante pureté.

            Je souhaite, que l'un et l'autre, vous alliez bien et me gardiez votre amitié

SDdV  Aa15

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  19 janvier 1935 ImsL p. 324/325

                                                                         Paris 19.1.35

Chère Palu

- et cette dernière lettre de "ETRE et MOURIR", cette dramatique cantate sur la naissance et la mort d'un petit enfant

traduire

                                               Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  19 janvier 1935 ImsL p. 325/326/327

2                                                                       Paris 19.1.35

                                                                       de ton Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  30 janvier 1935 ImsL p. 327/328

                                                                         Paris 30.1.35

Chère Palu

                                                                       de ton Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  7 février 1935 ImsL p. 328/329

                                                                         7.2..35  [Paris]

Palu

traduire

                                                                       Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  7 février 1935 ImsL p. 328/329

                                                                         7.2..35  [Paris]

Palu mon souverain

traduire

                                                                       Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  9 février 1935 ImsL p. 330/331

                                                                         Paris 9.2..35 

mon cher petit Palu

traduire

                                                                       Je t'embrasse

                                                                                  Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  16 février 1935 ImsL p. 330/331

                                                                         Paris 16.2..35 

Cher petit Palu

traduire

                                                                      

                                                                                  Yvan

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 2 mars 1935

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  5 mars 1935 ImsL p. 333 à 336

                                                                         Paris 5 mars.35 

Très cher petit Palu

traduire ***

                                                                       Ton

                                                                                  Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  21 mars 1935 ImsL p. 336 à 339

                                                                         Paris commencement du Printemps

                                                                         21 mars.35 

Chère Palu

traduire ***

                                                                       Ton

                                                                                  I

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  2 avril 1935 ImsL p. 340/341/342

                                                                         Paris 2 avril 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

                                                                       Ma

                                                                                 

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 7 avril 1935

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  12 avril 1935 ImsL p. 342/343

                                                                         Paris 12 avril 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

                                                                       Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  17 avril 1935 ImsL p. 343/344/345

                                                                         Paris 17 avril 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

                                                                       Yvan

Comment Thor peut-il se réjouir de sa vie !

Wie freut sich Thor seines Lebens !

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 19 avril 1935

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  24 avril 1935 ImsL p. 345/346/347

                                                                         Paris 24 avril 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

                                                                       Yvan

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  5 mai 1935 ImsL p. 347/348/349

                                                                         Paris 5 mai 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

            Mais nous voulons de nouveau être joyeux, n'est-ce pas ?

                                                                                   Ton Yvan

lettre d'Audiberti à Claire et Yvan du 18 mai 1935

Chers amis,

Je viens de recevoir deux places pour la première, à Sarah Bernhardt, de Yossché Kalb, magnifique, mais vu et revu. Je n'ai guère l'intention d'y retourner. Et vous ?

Fixez-moi par un mot rapide, afin que je puisse, (si vous non plus vous ne comptez pas retourner au Kalb) rendre la précieuse carte ou en disposer. Santé bonne ? Moi verkältet.

            Poétiques amitiés

                        Audiberti

                        18, rue d'Enghien

            Je me suis amusé à écrire, à ma manière, un chant des hommes pieux.

SDdV  Aa19

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  22 mai 1935 ImsL p. 350/351

                                                                         Paris 22 mai 35                                               

Chère Palu

traduire ***

            

                                                                                  Ta

                                                                                              Ma

lettre d'Audiberti à Claire du 25 mai 1935

            Chère amie, chère Smaragd Schlange,

J'ai été ce matin à l'hôpital Bichat où l'on m'a radiographié  Il semble que cela n'ait rien donné, et qu'il faille admettre que je doive vivre avec cette fièvre et cette fatigue - mon malaise étant de ceux qui n'ont pas de nom immédiat. Peut-être est-ce une poétite ? Me voyez-vous, pendant dix jours, comme on me le conseille, alité à Bichat, en état d'observation, dans un lit ? Ce serait grotesque. Non ? Le professeur Mondor fut parfait pour moi. Aujourd'hui, on m'a réquisitionné au Petit Parisien, encore que j'ai force fatigue. Ne suis-je pas un peu comique, avec ces maladies invisibles, indicibles, mystérieuses ?

J'ai été, et je suis encore, bien sonné cette fois. Votre regard évoqué est pour moi d'un grand et tendre profit. Vous savez que Dannie (J'ai été pris de court et n'ai point changé ce titre) - va paraître dans les Ecrits du Nord, nouvelle revue de luxe. Pardonnez-moi de ne pas vous envoyer l'autre poème. Je vais le faire ce soir.

            Je suis infiniment à vous

                        Audiberti Jacques

SDdV Aa 22

lettre d'Audiberti à Claire du 27 mai 1935

            Bien chère amie,

Je viens d'achever l'Opéra du Monde, qui sera sans doute édité (Touchons du boa) Votre lettre me fait grand plaisir. Ne pourriez-vous pas venir lundi ?

L'Opéra du Monde m'effraie. Ce sont les aventures comiques de Dieu lui-même sur la terre. J'ai été hier affreusement malade. Aujourd'hui cela va mieux. Vous vous souvenez de ce vent froid. J'étais tellement désespéré hier. Votre amitié me fait tant de bien. Paulhan m'a dit les choses positivement les plus encourageantes. Quel parfait ami. ! Si j'avais du temps                          faire une série énorme d'oeuvres. Il faudrait que je puisse un jour me dégager de la nécessité du travail régulier et salarié. Que je parle de moi ! Il faudrait, au contraire ne parler que de vous, mais je n'ose, et il ne convient.

      A demain, chère feuerliliesmaragdschlange, qui parlez un allemand si poli et moelleux. J'ai au bout des doigts tous les personnages de mon Opéra.

            Téléphonez-moi, je vous prie, autour de 19h30 pour être plus sûre de me trouver.

            Mille amitiés

                        Jacques

SDdV Aa 23/24

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  28 mai 1935 ImsL p. 351/352

                                                                         Paris 5 mai 35

                                                                          

Chère Palu

traduire ***

            Je travaille comme un dément. Et toi ?

                                                                                  Ton appliquée

                                                                                              Ma

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 29 mai 1935

A recopier

lettre d'Audiberti à Claire du 1er juin 1935

                        Bien chère amie,

            Je vous remercie bien des fois de votre pneu, qui m'aurait peut-être encore plus ému s'il m'avait parlé de quelque heure et de quelque jour où nous aurions ensemble avalé la Seine. Vous rappelez-vous ? Vous ne me connaissiez pas encore exactement et me preniez tout-à-fait pour quelqu'un. Je vous ai fait, l'autre soir, une bien gentille lettre, mais pour vous punir de tous les crimes que vous commettrez, je ne l'ai pas mise à la poste. Un de vos crimes est d'avoir écrit le Nègre et Europe, et de ne m'en avoir jamais parlé. Dites donc, où allez-vous été chercher tout cela, les poissons, les hippopotames, la queue des paons et la peau couleur de crêpe de Chine, et tant d'images et de trouvailles, tout humectées de bonne grâce perverse, de malice ronronnante ? Si vous avez tant de talent que ça, de quoi ai-je l'air, moi, qui suis incapable d'inventer quoi que ce soit ? Je crois que le Nègre m'a touché plus qu'une Allemande à Paris (Pour un coup, vous avez un échantillon) de ma vraie écriture. Il faut que nous travaillions ensemble, si, toutefois les hommes, trop bons pour moi, m'en laissent le temps. Vous riez comme l'amour, mais vous savez pleurer aussi, comme l'amour. Je marche dans la boue de l'Opéra du Monde. Si vous savez encore des choses sur les Nègres et sur la queue des paons, dites-le moi. Vous savez que, l'autre nuit, j'ai vu, de mes yeux vu - trois pendus au plafond de ma chambre. J'ai crié d'épouvante. Ma femme est exceptionnellement douce et fraternelle pour moi, et très bonne. Je ne l'ai jamais vue ainsi. Je lui fais un peu mes confidences. Alors, elle me caresse les cheveux et m'embrasse. Pourquoi tout à la fois ainsi ?Pendant dix ans, elle est dure et close comme une lame d'épée, comme un mur de galère. Et pas une amie intelligente ne me sourit avec une bouche pareille au croissant des belles soirées. Tout d'un coup, le sourire apparaît, d'une amie si parfaite, et ma moitié s'humanise. Que va-t-il m'arriver ?

            Oui, je manque de courage. Quelquefois, cela va - aujourd'hui, par exemple, fameux ! - et puis on me force à travailler, et je dois abandonner mon énorme et dérisoire rêve intérieur, et je me tourne vers vous comme vers une gentille œuvre de  secours pour le pauvre poète mal peigné.

            Peut-être, dans dix ans, nous reverrons-nous. Ce qui m'ennuie, c'est que le temps est précieux. Un jour perdu, une joie perdue... Bien entendu, ce griffonnage est un poème, une chose littéraire, comme vous les aimez.

                        Vous êtes bonne et je vous remercie

                                                                       Audiberti

                                                                       rue d'Enghien

SDdV 510.299 III (Aa 25/26)

lettre d'Audiberti à Claire du 6 juin 1935

                        Chère amie,

            Je suis très rassuré par votre lettre, mais je ne saurai jamais exactement si vous n'êtes point fâchée. Enfin, l'essentiel, c'est que vous alliez bien.

            Je travaille comme un bœuf, comme un palmier. Si je peux tenir le coup et achever l'Opéra, ce sera bien, très bien. Voulez-vous que je vous envoie une NRF ?

            Je recommence à ne plus avoir de nouvelles d'Haumont (mon éditeur de poèmes).

            Je mets mes hommages à vos pieds

                                   d'or

            

SDdV Aa27

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  7 juin 1935 ImsL p. 352

                                                                                    7 juin [1935]

                                                                                  [Paris]

                                                            

traduire

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 9 juin avril 1935 A recopier

pneu d'Yvan à Jean Follain du 10 juin avril 1935 A recopier

lettre d'Audiberti à Claire du 14 juin 1935

            Ma bien chère amie,

Je me permets de vous écrire pour avoir des nouvelles de votre santé. Cela va-t-il mieux depuis hier ? Je suis assez inquiet. J'espère que vous n'avez pas pris froid.. Je l'espère réellement. Si avant votre départ, vous vouliez m'envoyer un mot, aussi bref que possible ou me téléphoner de 7 à 7½, pour me rassurer, cela me ferait plaisir, mais à la condition expresse et absolue que cela ne vous causera le moindre trouble, la moindre gêne. Même si je ne reçois rien de vous, je saurai que notre amitié ne se dément pas, pas plus que la mienne qui est très grande. Je ne suis pas capable d'avoir beaucoup d'amitié, mais elle est tout de même, pour vous très grande, celle que j'ai pour vous (tout cela est très maladroitement dit, mais ça ne fait rien, n'est-ce pas ?)

            Je suis seul dans ma maison, entre la zone et la lune. Ce soir il n'y aura peut-être pas de fantôme *. Faible, insatisfait, avide, incurablement solitaire, je pense à ma fraternelle camarade...

                        Jacques

            * Il y aura tout de même des fantômes

SDdV Aa29

            

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  15 juin 1935 ImsL p. 352/353

                                                                          

traduire

                                                                                  Paris 15 juin 35

Chère Palu

                                                                          Ma

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  17 juin 1935 ImsL p. 353

                                                                                  Paris 17 juin [1935]

Chère Palu

                                                                          Yvan

Si tu pouvais encore m'écrire de quel coup tu bouillonnes.

traduire

carte d'Yvan à Jean Follain du 20 juin avril 1935 A recopier

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald  20 juin 1935 ImsL p. 354

                                                                                  Paris 20 juin [1935]

Quelle superbe sorte de poésie ta dernière lettre.

traduire

Ecris-moi, je t'en prie, l'heure exacte à laquelle tu arrives ici mardi 25. Si n'importe quoi n'allait pas dans le rendez-vous : on se retrouve au Studio Hôtel

                                                                       Ton tremblant en suspens   Ma

Claire part le 24 juin dans une petite station de bains près de Bourges et fait sa  cure jusqu'au 20 juillet.

lettre d'Ivan Goll Paris 19, rue Raffet à Claire  du 24.06.35*** MST p.154/155

PARIS, 24 juin  1935

Ma chère petite Suzu,

La carte représentant les champs de pavot des environs de Bourges m'a apporté l'assurance que tu venais de passer un bon dimanche. Oh ! Comme mes pensées t'accompagnaient à travers ce rouge été!

Quant à moi, je suis allé à Fontenay-aux-Roses* et j'y ai mangé, en joyeuse compagnie, des gâteaux au fromage, sous des rosiers déjà cueillis. Le petit pavillon russe convient très bien aux deux, Genin et Genia.**. David apporta les photos ci-jointes, que je trouve très réussies (s'il n'y avait pas mon intervention !).

Plus tard, j'ai encore été à la Mutualité, au Congrès des écrivains, où l'on voyait réellement, à portée de son regard, des "grands" de tous les pays. Là, on parle à longueur de journée de l'homme, de l'humanité, de l'inhumanité, on tourne autour, on passe à côté, et un vieux juif a déclaré, avec le dernier reste d'esprit qu'il avait pu sauver, que c'étaient "les six jours du discours". Toute la colonie d’émigrés était naturellement présente, ainsi que Heinrich et Klaus Mann, avec Brecht et Becker, et Feuchtwanger ; parmi les Français, Malraux, Gide, Cassou ; parmi les Russes, Pasternak - mais à la fin, personne ne savait plus ce qu'il avait bien voulu dire. On ne sentait qu'une chose : ils parleront de révolution, jusqu'à ce que vienne le dictateur, qui leur demandera comment ils l’entendent.

Au lieu de parler j'écris le "Tscheljuskin ". Il devrait être terminé d'ici dimanche. Mais Paula arrive demain.

Sasia a déjà un intéressé pour l'Italie. Un rendez-vous général avec Madame Nathalie Ouvry (*). On a établi le nouveau contrat, valable pour tous les pays. Dès que je l'aurai signé, je te l'enverrai.

Hier, au congrès, Hirsch m'adressa la parole et m'annonça que ton livre sur Chaplin paraît à la N.R.F. au milieu de juillet. Il voulait avoir une de "Prière d’insérer" de toi. S'il te plaît, rédige-la comme il te viendra à l'esprit, - je le ferai aussi, de mon côté - et fais le texte définitif en te servant des deux.

J'espère que tu es maintenant tout à fait rétablie et que tu peux livrer tes beaux membres aux sources chaudes.

Je suis perpétuellement près de toi, plein de tendresse et d'amour.

Ivan

* Chez Fernand Léger

** peintres russes

(*) le "masque de Hollywood", (aujourd'hui, rue Royale, Paris), une des affaires, plus tard si prospères, qu'on nous proposa tout d'abord, et que des poètes sont trop peu doués pour mener à bien.

Sur le thème de cette expédition du Tscheljuskin, Goll écrivit en 1935 le texte pour une cantate. La musique fut créée par le compositeur Hans David qui avait émigré de la République Russe de la Volga et qui s’apprêtait à retourner en Union Soviétique avec son épouse, l’actrice Li David-Nolden, pour y travailler dans le domaine artistique.

Paula arrive le 25 juin 1935 et habite chez Goll à Paris du 25 juin au 20 juillet,.

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire à  Bourges du 27.06.35 MST p. 155/156

Paris , 27 juin 1935

19 rue Raffet

Chère petite Suzu,

            Ainsi, depuis hier, Paula habite la chambrette d'en haut, et elle est toute étonnée de ce qui lui arrive. Elle s'habitue difficilement à la pensée de rester dans l'appartement, et elle s'enfuit vite et là-haut, lorsqu'il m'arrive de sortir. Seule, ma présence lui fait tout oublier. Mais elle s'est pourtant déjà débrouillée dans la cuisine et met la main à tout

            Quelle différence entre cette créature aimante, serviable et l'hôtesse précédente de la chambrette ! (") Il émane d'elle tant de douceur et de calme. Depuis 2 jours, nous nous asseyons sur le balcon, et je travaille. Car David me presse, et je veux lui donner à emporter le plus possible du texte de Tscheljuskin, étant donné qu'il file lundi à toute vapeur, en direction de l'Italie.

            Tu trouveras ci-inclus ce qui est rédigé d'une façon à peu près définitive et que David a approuvé.

            C'est une très grande chance, que la vieille Clauzel soit absente. Renée est absolument silencieuse et ne se fait pas voir. Jeannine est là, aujourd'hui, pendant deux heures, et reviendra samedi.

            Je suis heureux que tu aies trouvé un médecin si gentil : encore un qui reprend tout depuis le commencement ! Reste à attendre le résultat. Oh ! si réellement une guérison devait survenir ! En tout cas, il te restera peu de temps pour te sentir seule. Et chez Drisel, qui s'est comporté en malin, je sais au moins que mon petit oiseau est confortablement niché.

            Je t'ai envoyé à lire, hier, le nouveau livre de Cassou qui pourra te distraire - et peut-être aussi t'inspirer. Aujourd'hui partent les deux volumes que tu désires.

            Je donne, aujourd'hui même, en Suisse, l'ordre de t'envoyer provisoirement les 750 francs disponibles.

Et mon coeur t'adresse ses rayons les plus chaleureux.

                                                                                  Ivan

(*) Doralies Studer, fille née du premier mariage de Claire

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire à  Bourges ? du 30.06.35 MST p. 156/157/158

Paris, 30 juin 1935

Ma chère petite Suzu,

J'ai bien ri de ton prix de beauté : Miss sans Terre ! Miss Poésie ! Certes, c'est le plus beau titre et la plus enviable Jeunesse et sans le "Masque d'Hollywood" qu’une femme peut souhaiter et que même l'épouse légitime de Zeus a tenté en vain de se procurer je pense !

Et, conformément à la logique, je dois me croire aujourd'hui aussi heureux que Zeus, - un Zeus qui, par-dessus le marché, s’est métamorphosé en une biche fragile, qui se repose de lutter et de bramer. Il faut bien que l'on tire un avantage de sa condition de poète : pouvoir fuir hors de soi-même.

Non, je ne puis réellement me calmer au sujet de ce succès que t’a si innocemment décerné la voix du peuple, vox populi. Tu as le droit d'en être fière. Il serait trop dommage que le monde n’en soit pas informé (par un écho).

L'idée d’écrire les Mémoires de Fraulein Spitz me semble être très fructueuse : mais dans ce cas, à ta place, j'écrirais tout de suite le roman des reines de beauté, au-delà de tout élément personnel en reflétant l'époque, en dépassant la petit Spitz tout en l'utilisant.

Ah ! qu’avec tant de génie et de beauté, tu doives souffrir ainsi de solitude cosmique - comme tous les vrais grands de cette terre ! Cela m'attriste et m'attire invinciblement de plus en plus près de toi ! Petit oiseau, déesse secrète de cette terre - Sans Terre - sache-le donc à la fin combien je te révère, combien je t'aime ! Tu n'as pas le droit d'être aussi triste, et surtout, tu n'as pas le droit de douter et de désespérer ! Si seulement tu guéris corporellement, je sais que ton esprit te prépare encore de très grandes victoires et de très grandes joies. Étant donné que tu as, depuis des années, soutenu si vaillamment le combat contre ton corps, le combat contre ton âme devrait à présent t’être facile. Car, intérieurement, tu es supérieure ! Et alors, - quel épanouissement se serait.

e reçois de Paula une influence de calme animal, bienfaisant. Sa confiance illimitée en son amour crée autour d'elle une atmosphère de douceur. Près d’elle, tout devient grand et simple. De plus, elle n'est plus aucunement la créature primitive et naturelle d'autrefois, comment on pourrait le croire encore. Elle a derrière elle des périodes de nervosité et de morbidité. Quand on pense qu'elle arrive à faire son chemin dans le monde, n'ayant toujours encore rien dans les mains, et avec un minimum de travail !

Elle est timide comme au premier jour. L'appartement est parfaitement intouché. Ce n'est pas elle qui y vit, ce n'est que l'ombre de l’être qui m’aime. Pas un atome, pas une poussière d'elle-même ne reste derrière elle, dans une pièce quand elle en est sortie. Quand tu rentreras, elle n'aura pas laissé une trace. Elle n'a même pas jeté encore un regard dans la salle de bains. Quand je sors, elle vole jusqu'à sa chambre, trouvant que c'est le seul lieu qui lui convient.

Pas une fois, elle n'a encore voulu descendre en ville : ni les devantures, ni les expositions ne l’attirent. Elle reste tranquillement sur le balcon, où elle s'affaire, et dans la cuisine, dont je suis le plus souvent tenu à l'écart.

Ci-inclus une lettre de la banque, qui s'excuse de ne t'avoir envoyé que 650 francs au lieu de 1.750 francs parce qu'elle n'avait pas plus de disponibilités. Il faut que je donne de nouveaux ordres de vente, afin qu'on t'envoie, la semaine prochaine, le reliquat.

Pas un mot de Doralies. Mais j'ai été, une seule fois, sur le boulevard Saint-Germain, et là je l'ai aperçue de loin, alors qu'elle traînait d'un air ennuyé, avec sa Viennoise. Elle ne m'a pas vu. C'était il y a trois jours. Son adresse : Hôtel Saint-Pierre, rue de l'Ecole de Médecine.

Toi, baigne-toi sagement dans tes sources, et bois leur eau. Cela te fera du bien. Tu finiras bien par guérir un jour, et par redevenir gaie et active, car c'est dans ta nature. Seulement, encore un peu de patience.

Je pense à toi, plein d’amour et de reconnaissance.

Ivan

Écris donc une petite carte à Nancy.

lettre d'Audiberti à Claire du 3 juillet 1935

            Chère Claire,

Je suis très heureux de votre lettre bleue. En effet, c'est toujours quand on se sent vraiment triste et seul que les coeurs sur qui l'on compte ne sont pas là. Et quand ils sont là, et c'est là la grande peine, ils ont tort...J'espère qu'à votre retour vous daignerez, chère Claire, me convoquer auprès de vous en quelque Napolitain de derrière les fagots. Je suis fort favorisé par le côté littéraire de la vie, aujourd'hui, puisque mes petits trucs paraissent de mieux en mieux, mais des joies véritables de la vie, je ne sais pas grand chose. Ivan Goll m'a demandé des vers pour Jeune Europe. Je lui ai envoyé un poème qui s'appelle : « Chanson pour mourir un jour»

      A  bientôt, chère Claire, écrivez-moi, je vous en prie, et ne m'oubliez.

                                               Audiberti

       T. S. V. P.

   

      Vous êtes vraiment ma sœur, sentimentale, capricieuse, un petit peu amie de détester ce que vous aimez. A la pensée que je vous attends, déjà vous vous glacez. Que je ne vous attende plus, vous penserez à moi. les dames...

                                 

SDdV Aa30/31 (155)  - 510.259 III

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire à  Bourges  du 04/07.35 MST p. 158

                                                                                 Paris, 4 juillet 1935

Chère petite Suzu,

            Ta dernière lettre m'a infiniment touché. Tu es devenue très sage et très bonne mais l'un ne conditionne pas l'autre. J'espère que tu emmagasines à présent de la santé pour l'hiver prochain. Il y a eu trois jours de pluie diluvienne, tu en as peut-être souffert aussi ? À présent, les journées sont redevenues fraîches, presque trop fraîches.

            Je voulais, aujourd'hui, aller avec Paula à l'exposition italienne, et j'ai remarqué que tu ne m'en a pas envoyé le catalogue. Peux-tu le faire encore, vite, s'il te plaît ?

            Dans la maison, tout continue à être très silencieux et très contemplatif. Personne ne sonne. Et nous allons peu en ville. Je travaille courageusement au Tscheljuskin.. David est parti pour l'Italie, définitivement.

            Récemment, j'ai rencontré Malraux aux Deux Magots ; il est, comme toujours très excité par de nouvelles idées. Il prévoit aussi pour bientôt, soit un "putsch" du Reich soit une révolution de gauche. Octobre, dernier délai .

            D'ici-là, il faut encore que nous sauvions un petit pécule.

            Je donne en Suisse des indications pour le prochain envoi qu'on doit te faire,

                                               et t'étreins avec amour.

                                                                                  Ivan

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire  du 10/07/35 MST p. 159

Paris 10 juillet 1935

Chère petite Suzu,

Ta petite carte, encore pleine de l'odeur de pavot des collines auvergnates, m'a fait un grand plaisir.

Tranquillise-toi, la " prière d'insérer" est déjà en à la.N R F.

           Je n'ai pas pu me retenir de traiter un peu ironiquement Reeves, la fiancée de Chaplin.

            La N R F es d'accord pour n'importe quelle date ; ce n'est pas à 2 jours près.

            Mais pourtant, je voudrais bien savoir pour quelle date précise tu te décides. S'il te plaît, dis-le moi au plus vite, car Paula, elle aussi, doit organiser son départ en conséquence. Pour le 14 juillet, tu n'as rien à craindre : d'abord il ne se passera rien, et ensuite ni Paula ni moi n'avons la moindre envie de nous mêler à une foule idiote. Peut-être même irons-nous à Chartres, car nous avons terminé notre visite à l'exposition italienne. Elle n'était ni intéressante ni instructive.

            As-tu reçu, samedi dernier les 550 francs ?

            Je viens de recevoir 15 francs du Neue Wiener Journal !

            Certainement, tu peux inviter Aldo à prendre le thé, si cela te fait plaisir.

            Alice Cocéa me fait traîner ; mais les perspectives deviennent chaque jour plus faibles.

            Tscheljuskin est bloqué dans la glace.

            S'il te plaît, n'oublie pas de m'envoyer tout de suite l'analyse, dans son texte original, ainsi que le diagnostic

            Monsieur Clauzel est revenu et il a des exigences meurtrières.

            Soigne-toi courageusement et indique-moi exactement ton programme pour les prochains jours.

                                               En amour

                                                                       Ton

                                                                                  Ivan

lettre d'Ivan Goll Paris à Claire  du 18/07/35 MST p. 160

                                                           Paris, 18 juillet 1935

Ma chère petite Suzu,

            Qu'est-ce qui s'est fait entendre si mystérieusement, hier soir, au téléphone ? Etait-ce seulement ta voix ? ou ton balbutiement ? Il me semblait que j'entendais un enfant perdu gémir dans une forêt lointaine.

            J'ai à peine compris ce que tu me disais : mais je ne l'ai pas regretté, car il m'a semblé que tu n'avais rien de précis à m'apprendre, comme si tu avais à me dissimuler un quelconque malheur du corps ou de l'âme. Et 5 ou 6 minutes ne pouvaient pas suffire pour pénétrer en toi.

            Je ne puis qu'avoir confiance en toi et en Dieu, et rester assuré que tout sera bien vite arrangé et que, samedi, tu reviendras saine et sauve, définitivement.

            Ci-inclus les correspondances : une gentille proposition du Neue Wiener Journal, naguère si sec, qui offre un travail durable, et la prière d'insérer de la N R F.

            Avec mon amour plein d'inquiétude et d'espérance.

                                                                                  Ivan

Paula Ludwig repart le 20 juillet pour aller voir son fils à Wetzlar tandis que Claire rentre le même jour de sa cure.

Carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Wetzlar  26 juillet 1935 ImsL p. 354/355

                                                                                  vendredi

                                                                                  [Paris 26 juillet 1935]

Chère petite Paula

traduire

En amour

                        Ma

Lettre d'Yvan à Jean Follain du 26 juillet

pneu d'Yvan à Jean Follain du 27 juillet

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Wetzlar  30 juillet 1935 ImsL p. 355/356

                                                                                  vendredi

                                                                                  [Paris 30 juillet 1935]

Cher  Palu

traduire et surtout vérifier la traduction  suivante

Je voudrais que tu aies résolu le lourd problème, simultané de la déclaration lyrique et de la forme tactique - comme cela est exigé de la Fugue même - de réaliser. Est-ce réussi ? C'est à apprécier. Tu dois jouer dans un disque "l'Art de la Fugue", ou connais-tu une quelconque autre Fugue, Connais-tu des fugues ? (jeu de mot qui existe en français entre le sens musical et l'action de s'enfuir du lieu habituel)

                        Yvan

lettre d'Audiberti à Claire du 1er août 1935

            Ma chère amie,

Je suis heureux de penser, de supposer que votre santé est bonne, mais faute de nouvelles de vous, je n'en sais trop rien.

Vous plairait-il de me faire un petit mot. Dannie est parue. En voulez-vous ?

                        Je baise vos mains

                                   Audiberti

SDdV Aa31 (160)

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Wetzlar  3 août 1935 ImsL p. 356/357/358

                                                                                  Paris 3 août 35

Cher  Palu

                                               Yvan

traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Wetzlar  8 août 1935 ImsL p. 359/360

                                                                                  Paris 8 août 35

O  Palu

                                               Yvan

Je n'ai rien contre cela que tu donnes la Fugue Ellermann.

traduire

Yvan part le 11 août à Sori, chez son ami le compositeur Hans David pour terminer  avec lui, ensemble le texte et la musique de sa cantate "Tscheljuskin"où Paula viendra le retrouver jusqu’au 4 septembre. Claire est en cure à Challes

lettre de Claire Challes-les-Eaux à Ivan Goll à Sori ? 11 août 35   MST p.160/161

11.8. 35

Dimanche

Hôtel du Château

Challes-les-Eaux

Mon Ivan,

Il est six heures et demie et je te cherche derrière le cristal transparent infiniment délicat de la chaîne de montagnes italiennes qui s'encadrent dans ma fenêtre, en même temps que la vallée si intime que tu as dessinée un jour.Je suis tout seule dans une délicieuse petite maison perdue, avec jardin, et l'unique étage, que j'habite, a deux petites chambres jumelles, dont tu aurais pu occuper l'une, - et je t'y aurais aimé, si tendrement, purement, et depuis le commencement... Je sais cela, aujourd'hui, plus fortement et plus certainement que jamais je ne l'avais su, depuis longtemps, depuis longtemps... Ah ! toi qui es si bon, toi dont le coeur vibre avec tant de délicatesse,. Faut-il toujours que je sois au loin pour reconnaître ta valeur unique en son genre, ton âme de poète, ton amour, qui est inépuisable. Pardonne -moi bien des choses, toi, et laisse-moi baiser 1000 fois avec dévotion et respect tes mains offensées aujourd'hui par le plus vil des propriétaires (*), ou plutôt des valets. Ah ! si tu pouvais être là-bas, heureux, sous le soleil de Sori ! Je veux savoir que son pauvre visage est rayonnant. Une seule chose peut sécher mes larmes, un mot de toi "je suis heureux !" Envoie-moi ce mot bien vite et laisse-toi baiser sur la bouche, longtemps et fermement par

                                               celle qui t'appartient éternellement

                                                                                              Suzu

(*) notre propriétaire parisien, Monsieur Clauzel, après 7 ans d'amitié, inspiré par Hitler, avait traité Ivan de "Juif" (Ivan lui devait 2 mois de loyers).

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire  Challes-les-Eaux du 13 août 35  MST p. 161/162

Sori, 13. 8. 35

Chère petite Suzu,

Ainsi donc, je suis magnifiquement tombé. La Casina est une villa ravissante, pourvue de tout le confort, sur une colline de figuiers, de vignes, de mimosas et d'agaves, à 10 mètres du bord de la mer. Installation très commode pleine de goût artistique, salle de bains, des carillons et du silence. Une pleine lune dorée rebondit sur le lit

Je suis arrivé dimanche, chancelant de fatigue et amitié. Je ne savais réellement pas ce qui m'arrivait. Tout semblait irréel. Les David (*) m’attendaient à la petite gare - mais lui est encore malade, malheureusement, il se lève pour la première fois depuis des semaines. Sa lettre avait donné une description exacte de la réalité.

            Mais tous deux sont très gentils pour moi. Et nous avons élaboré aussitôt, le lundi, un plan d'économie domestique : tout d'abord, une servante est là, qui fait tout et gagne 100 lires par mois. Il m'en incombe le tiers, c'est-à-dire 35 lires, autant que Jeanine prétend gagner  en 3 jours. Je n'ai donc à me préoccuper de rien : pas d'achats à faire, pas à cuisiner, pas à laver, mais j'ai le droit de ne rien faire, de dormir, de me coucher dans l'herbe et - de jouer au tennis.

    Oui, imagine-toi, il y a un tennis, absolument privé, continuellement à notre disposition ! En effet, la villa fait partie d'un groupe de 4 maisons semblables, qu'un riche Italien a fait construire sur un terrain immense. Et trois autres villas, sont habitées par des ménages américains, qui sont d'ailleurs des écrivains et des gens de cinéma. Une des dames est la cousine de David, et lui a procuré la Casina. Vraiment, c'est seulement par les relations qu'on trouve quelque chose, en ce monde, sinon on n’est au courant de rien.

En outre, Li David aura, chaque semaine, 150 lires pour tenir la maison, c'est-à-dire ma participation sera de 50 lires, pour toute la nourriture, la boisson etc.. Peut-on vivre mieux et à meilleur marché ? La servante nous fait des minestrone merveilleux, des spaghettis etc.. Il n’y a plus de poissons dans cette vaste mer : les Italiens ont trop pêché, et sans prudence. La viande est également rare et mauvaise. Nous sommes donc presque végétariens, avec aussi des crudités, presque comme autrefois à. Terrena (*).Mais dix fois moins cher.

A l'instant, une petite fille de 5 ans apporte ta lettre, qui me remplit d'émotion. Je peux te donner tout de suite la réponse souhaitée : je suis heureux

Au premier étage de la Casina, il y a trois chambres contiguës : l'une est habitée par les David, l'autre par moi, et la troisième t'es réservée pour le 5 septembre. Ici, tu pourras réellement bien te rétablir.

Hier matin, nous avons joué au tennis pendant 3 heures, puis nous sommes descendus jusqu'à la mer, qui est à  10 minutes ; il y a une petite baie, presque privée, entre les rochers, et qui rappelle beaucoup celle d'Ischia. D’ailleurs, c'est presque exactement le même paysage, la même vie, seulement bien plus confortable .

Pour l'instant, je me rétablis et ne veut pas encore travailler.

Paris est loin, Clauzel n’existe plus, depuis longtemps.

Rien que du soleil, du vent, des vignobles, qui vous poussent jusque dans la bouche

Donc, je pense à toi et je prépare, pour toi aussi, d’aussi belles semaines

Ton

Ivan. (qui respire enfin)

(*) à Majorque

Ivan Goll Sori à Paula Ludwig Wetzlar  14 août 1935 ImsL p. 361/362

                                                                                  Sori 14 août 35

Cher  Palu

traduire

Apporte-moi tes livres pour les David. Ci-joint 50 lires pour le trajet, seulement c'est peut-être trop juste.

J'espère que ce rêve s'accomplisse bientôt !

                                                           Ta

                                                                       Ma

Villa La Casina

Sori (Gênes)

Italie

Ivan Goll Sori à Paula Ludwig Ehrwald 15 août 1935 ImsL p. 362

                                                                                  Sori 15.8.35

                                                                                  Villa Casina

                                                                                  Sori (Gênes) Italie

Chère Palu

En toute éventualité, te t'envoie ici une fois encore le contenu de ma lettre envoyée hier à Wetzlar. Je calculais que tu y arrivais le 16 au matin et que tu voulais quitter Wetzlar le 17 - et que tu souhaitais au lieu de passer par Ehrwald, venir directement ici : 

les David sont des êtres magnifiques. La maison de campagne est admirable dans les vignes et les figuiers, au-dessus d'une anse rocheuse où l'on peut nager chaque jour.

Il y a une chambre prête pour toi.  Et voici mon projet : je pense rester ici jusqu'au 1er septembre, et je serais comblé si tu voulais bien venir me retrouver dans ce paysage paradisiaque. J'espère que tu n'as pas d'autre projet. Le voyage ici ne vaut pas la peine pour moins de 14 jours. Le trajet Brenner - Gênes coûte environ 50 lires que je t'ai envoyé par chèque bancaire dans ma lettre à Wetzlar. Viens vite. Aussi vite que tu peux. C'est tellement admirable, ici. Je soupire aussi après toi : 3 années en Italie :  si magnifiques. Sori est à 40 minutes de Gênes : le coût du billet, 4 lires pour ici.

Adresse pour ton télégramme : Goll Villa Casina Sori

en attente heureuse

                                   Ton

                                               Ma

vérifier ma traduction

lettre de Claire Challes-les-Eaux à Ivan Goll à Sori 16 août 35   MST p. 162/163

Challes-les-Eaux

(Savoie)

16 août 1935

Mon Yvan,

Ta lettre m'a rendue enfin paisible et heureuse. Tu es bien, tu te réjouis, tu revis. Le cauchemar s'éloigne, je respire. Oublions ce monde inférieur haïssable qui vit dans notre appartement, ces animaux méprisables avec qui nous devons partager notre logis, alors qu'il existe des gens si bons, gentils et chaleureux, comme par exemple, ces David. Comme j'aspire au 5, à toi, au soleil !

            Ici, en effet, il y a eu tempête. Audiberti (*) pendant trois jours. Seule avec lui dans cette petite maison ! Il ne m'a rien épargné, depuis les crises de larmes du désespoir jusqu'au murmure dévotieux des formules d'amitié, de la fureur de la jalousie jusqu'aux plus douces, au plus enfantine effusions de gratitude. Même dans cette passion obsédée pour moi, sa nature géniale ne lui laisse pas un moment de répit. Pas de sommeil, aucune possibilité de s'anesthésier. Il se vautre dans sa souffrance, il s'y intensifie, et comme je ne peux pas apaiser la soif qu'il a de moi, explosion sur explosion ! Une épreuve inouïe, qui sera peut-être féconde pour lui, il en sortira peut-être un livre.

            En tout cas, il a fait pour moi un grand poème, chantant mon propre tourment et ma nostalgie de la mort

            Il était déjà dimanche à Chambéry et s'est annoncé à l'improviste, lundi matin, par téléphone. Je te dirai le reste oralement, car c'est indescriptible. Aujourd'hui, je ne suis plus seule dans la maison, des gens ont emménagé au-dessous de moi. La première note d'hôtel sera bientôt échue. Cela fait 44 + 10 % par jour. Je chauffe ma chambre avec un magnifique radiateur à vapeur, car il fait très froid le matin et le soir. Mais le temps s'est remis au calme après la tempête gigantesque qui a marqué, extérieurement aussi, l'arrivée de Jacques.

Écris-moi bientôt un mot

Je t'embrasse très tendrement

                                                                           Ta Suzu

lettre d'Audiberti à Claire du 16 août 1935 sur papier à en-tête :

      HOTEL - CAFE - RESTAURANT

                             DU

CHEMIN DE FER  & DES NEGOCIANTS

                   CHAMBERY

              Dannie aux cheveux roux que d'aucuns nomment Claire, o sabre tout saignant encore et frémissant de tant de coups donnés? De tant de coups reçus, depuis que tes yeux verts comme l'éternité ouvrirent sur le monde une dure lumière, j'écoute encore en moi le fil crissant et doux de ta courbe trempée aux sources de Vénus, le fil coupant et pur de l'arme qui t'habite exaspérer mon cœur d'une infinie coupure. La montagne écrivait sur le limpide ciel des combats de géants, des épopées d'archanges. On les voyait bondir, chargés de butins pâles, d'une falaise à l'autre, et les arbres, plus bas, terrés dans la décence horrible du silence, enchaînés par le pied comme des mitrailleurs, nous regardaient passer avec leurs yeux vidés, sous leur âme étalée ainsi qu'une couronne, et se disaient entre eux, à l'aide des bras noirs, qu'enfin ils avaient vu des archanges le roi. Et puis, la grande peur et la grande colère des célestes troupeaux par les plaines du ciel, par toutes ces Hongrie et toutes ces Bavière qui regardent la terre où je n'existe pas, commencèrent soudain leurs galopades nues, mille et mille escadrons aux croupes de bitume, aux sabots de fumée, aux casques sans espoir.

Dans cette foule grise et pressée et nocturne où pauvrement luttait le soleil piétiné, une traînée plus sombre et plus en plus voisine décelait les chemins des démons de l'élite, un cortège plombé qui vole vers Satan. Alors la pluie, ainsi qu'une énorme souris, qu'une calamité méticuleuse et tendre, qu'une rémission du mal de la clarté, vint sur nous et sur moi, et puisque c'est la cage et puisque c'est la dent qui règnent ici-bas, elle fut la prison, elle fut la morsure avec une franchise auguste et maternelle, un recommencement inépuisable et sage  et son bruit coutumier de flamme lente et fraîche, de dissolution à base de pitié, de javelots d'oubli, de flèches de sommeil. Mais le soleil, sculptant les angles responsables, arrachant le manteau pour que la plaie surgisse, le dieu jaloux de voir et jamais las de vaincre, dans ses puissantes mains de pourpre et de cobalt étouffa les traînards de l'armée nébuleuse, brisa  les mols épis des moissons de l'ondée, dessina dans les airs le devoir et la honte, redora, repeignit, restaura, rajusta son domaine, et la pierre, et le sel, et le feu, et l'acier. Sans retour des  plus frêles oiselles, o Dannie ! Et pourtant je serai le soleil... Le soleil est ma forme au loin que j'atteindrai, la parfaite saison de mon cri solitaire et du pesant orgueil qui m'accable déjà. Comme lui je rayonne au sommet des ténèbres. Je flambe comme lui de triomphes impairs. Mes rayons contre moi renversés dans ma pulpe me percent plus encore qu'ils ne font les nuées. D'autre douceur sur moi que celle de mes larmes je ne connus jamais dans ma hutte de gloire. Tu les a fait couler, ces larmes, o Dannie. Le monde tout entier brilla dans cette goutte, tout le drame de l'homme en proie à la beauté, et cette triste ondée fut quand même un baptême, une onction divine où nous baignâmes ensemble

                                   Audiberti

SDdV Aa32 (166)

carte de Rebecca Lazard de Mondorf à Yvan à Sori chez Mr David 16 août 35   

                                               Mondorf  le 16 août 1935

            Mon cher Mig,

Ici depuis le 11, nous faisons une excellente cure de repos et avons l'avantage d'une excellente température. Nous avons bien reçu en son temps ta lettre de Londres et de Paris et t'aurais répondu plus tôt si j'avais eu ton adresse. Nous prolongerions volontiers notre séjour ici si des occupations locatives non encore terminées mais en bonne voie de l'être ne nous rappelaient au pays. En te souhaitant bon séjour et parfaite santé, nous t'embrassons bien affectueusement

                        Reb.

PS : Nous attendons ta prochaine à Metz

SDdV

lettre d'Audiberti à Claire non datée après le 16 août 1935

           Chère et très  chère,

Dans la petite poésie que je vous ai envoyée de Chambéry, il faut que vous compreniez bien que "le roi des archanges", que les arbres regardent passer, c'est vous. Je tremble que vous ne l'ayez pas compris ainsi, o mince roi d'or !

Jusqu'à nouvel ordre, j'ai dénombré  4 vous (en état de fard)

1°: Telle qu'à côté de la fenêtre, à Auteuil   yeux grands ouverts et fulgurants, bouche comme ci-contre : exquise. Inouïe

2° De profil. Penchée. creusée

Combattante   " Qui s'en croit  ". Moins sympathique

3° Qui rit en buvant. J'aime mieux ne pas en parler

  (ressemble à Georges V)

4° Qui vient vers vous, mauve, humaine, l'amitié, la tendresse.

Mon cœur pour celle-là ! (et pour le n° 1 aussi)

SDdV Aa33 (169)

17 août 1935, Paula quitte Wetzlar pour retrouver Goll à Sori et y reste jusqu'au 4 sept.

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire  Challes-les-Eaux du 20 août 35  MST p. 163/164/165

                                               Sori 20 août 1935

Chère petite Suzu,

            Il faut que je te raconte un peu la vie que je mène ici.. Je me porte magnifiquement bien, pour la première fois depuis longtemps. Aucun souci, ni provisions, ni cuisine, on me recoud mes boutons ; c'est une existence confiante et amicale.. On se rencontre pour les repas, sur la terrasse ombragée ; il n'y a qu'un plat : gnocchi ou raviolis ou minestrone, dont on peut se remplir le ventre. Ensuite, on se cueille soi-même ses figues. Peu d'extras - on est économe et il ne faut pas dépenser plus de 150 lires par semaine. Avec ça, la famille des David est la plus riche de tout Düsseldorf, ils ont été élevés dans le plus grand luxe. Et ils vont pouvoir aussi s'offrir, à leurs propres frais, un voyage à deux en Russie, bien que l'aller seul coûte 5.000 francs.

            David n'a pas pu travailler, à cause de sa maladie. En outre, il a depuis longtemps une cantate en chantier, de sorte que le Tscheljuskin n'avance pas.

            Par contre, je travaille sans discontinuer à la traduction de César .J'ai déjà 100 pages.

            Deux parents américains de David habitent ici aussi ; avec eux, nous jouons au tennis dès huit heures du matin. Vers dix heures on va dans la baie rocheuse, au bord de la mer, on s'y écorche les pieds et les mains en marchant sur les oursins. Je suis couvert de plaies, du haut en bas. Mais déjà tout bruni. Je dors mal, cinq heures, à cause des moustiques, - mais suis néanmoins en très bonne santé.

            Le 15 août, il y a eu au village une fête italienne bariolée, procession à neuf heures du soir, des pétards toute la journée, baraques foraines avec des jeux de roulettes auxquels j'ai gagné 8 lires. Par contre, j'ai perdu ma belle bague en me baignant dans une mer très tumultueuse, le même jour. La vague, comme une femme, la doucement tirée du doigt. Tu sais qu'elle était trop large. Je n'ai pas été très attristé, car ce n'était pas un témoignage d'affection, une preuve de sentiment : tout à fait impersonnelle. J'espère qu'on m'en donnera un jour une autre. Je suis presque content de ne plus la posséder, car elle était un cadeau bien superflu de Mme Bergner.

            Li David est une femme aimable, gentille, qui se soumet volontiers à ce têtu de David. Elle joue la petite fille, sur le même ton que Mme Bergner . David aime beaucoup ça. Douze années déjà. Au fond, elle n'est pas heureuse. Le mariage raté typique, le manque d'enfants, la prétention à l'éternelle jeunesse... et certainement, elle ne l'a encore jamais trompé...

            Ta tempête - Audiberti semble avoir été aussi forte que celle de la mer d'Ovado, en Italie, le même jour. Dommage que toi, l'écrivain, tu déclares que c'est indescriptible ! C'est justement ta description qui m'aurait intéressé. Je trouve grotesque la carte qu'il m'a écrite.

            Hier, tu as dû recevoir 400 francs de Zurich. À présent, j'ai déjà écrit à Albin Michel qu'il veuille bien t'envoyer 1.000 francs. Pour ta note finale. J'espère qu'il le fera. Sinon, nous nous arrangerons autrement.

            J'espère que tu fais régulièrement la cure du diable ! Et te portes-tu bien ? Tu ne dois pas t'ennuyer, cette fois. C'est bien. Prends de la vie ce que tu peux. Nous voulons encore une fois être non des anges, mais des diables.

                                                           Ton Ivan, qui reprend des forces

lettre d'Audiberti à Claire du 22 août 1935

                        Chère, chère Claire,

            Jacques peigné, rasé et lavé – le tout en l'honneur de votre fantôme – vous écrit du fond de sa détresse humaine et de son ratage fatal. Quelques vers péniblement extraits de la lourde éponge de ma substance corporelle (corporelle bien plus que sentimentale ou cérébrale) constituent ma seule monnaie. Elle est bien maigre. Vous la dites très haute. J'aurai au moins eu ça (vos éloges, votre admiration sincère ou charitable, ou les deux à la fois).

            Votre lettre ici arriva peu de temps après ma propre arrivée, comme si nous avions, elle et moi, voyagé ensemble. Ainsi, d'ailleurs fîmes-nous. Toutes vos faces derrière ma face, et de votre odeur, encore sur mes vêtements. J'étais le possédé peut-être possesseur et, aussi, ce bloc de boue modelable en proie à votre art, ô subtil sculpteur. Déjà, je ressemble à ce que vous voulez, par la grâce de votre amitié tutélaire, et je promène l'apparence d'un amant qui, pour être platonique, n'en est pas moins fier et comblé. Mais, autour de moi, passent les couples d'heureuse chair. La longue jambe nue des jeunes femmes brille dans les nuits. La perfection de ma solitude physique, après m'avoir fait pleurer, commence à me faire rire. Peut-être arriverai-je à me barder tout entier d'une pellicule divine que ne traverseront plus les prestiges cruels de la beauté muselée, élancée, balancée. Au loin, ma femme, statue noire et insondable, ne sait pas que c'est la nuit, car elle est la nuit. Elle ne sait pas que sur moi s'étend la nuit.

            Merci, Claire chérie, pour votre gentille puissance et sagesse, et pour avoir si bien, et si courageusement, su ménager mon amour-propre sans compromettre vos devoirs. Nous partageons un pacte tendre et difficile et cette communauté me déchire autant qu'elle me console.

                                   Jacques

(6 avenue Saint-Roch, Antibes)

SDdV Aa34 (172)  - 510.299 III

lettre de Claire Challes-les-Eaux à Ivan Goll à Sori 22 août 35   MST p. 167/168

                                                           Hôtel du Château

                                                           Challes-les-Eaux (Savoie)

                                                           1935 jeudi

Chéri,

Depuis ta carte de Rapallo, je n'ai reçu aucun signe de vie de toi. Est-ce que réellement tu vis encore ? Je me fais l'effet d'être si abandonnée, quand tes petits oiseaux griffonnés sur le papier ne volent plus vers moi. Tous ces jours, j'ai été si seule. Seul Jacques (*) m'a adressé un grand poème et une lettre démentie. Avec ça, le livre sur Chaplin trouve des échos dont je m'étonne fort. On m'écrit de partout. Même Wolfenstein se souvient de mon existence et demande un exemplaire. Et il est arrivé une longue lettre de Gaston Chéron :  " votre livre m'a passionné, etc.".

            Aujourd'hui, enfin, vient une visite, avec voiture, pour trois jours. On pourra peut-être excursionner jusqu'à Chamonix où le Grand Saint-Bernard.

            Souvent je contemple avec la tendresse la plus profonde tes traits "photogéniaux". Dans quinze jours, je regarderai ton visage. S'il te plaît, écris-moi vite s'il sourit, s'il est heureux, afin que je n'ai pas à me réveiller, la nuit, et à pleurer.

            Avec mon ancienne fidélité, je t'embrasse.

                                                                       Ta Suzu

Lundi, je suis invitée, avec Georges Suarès, chez un charmant ménage, dont j'ai fait la connaissance à la salle à manger, des amis de Dufour. Un peintre extrêmement doué, qui a fait une grande toile pour un panneau mural du "Normandie".

            Et toi ? Vois-tu des gens gentils, à part les David ? Travailles-tu ? J'adresse un doux salut aux Davidsbundler.

            Tout de même, je voudrais encore te dire quelque chose sur ces 3 jours avec Audiberti. Il demandait de l'amour à grands cris, et - tu le sais - je ne puis lui donner que de l'amitié. Il m'arrive avec lui la même chose qu'avec Frantz Werfel : j'étais alors une toute jeune fille, et son premier baiser m'a fait reculer pour toujours devant l'homme qui était en lui. Et quand il m'a dit, plus tard, à Paris : "maintenant je t'aimerais en mettant en jeu toute ma personnalité"  (à cet instant, il devait avoir totalement oublié l'Errynie Alma, à l'hôtel Royal Madison), je sus pourquoi j'avais reculé : son physique me répugnait. D'autant plus qu'entre-temps, j'avais été gâtée par le corps d'Adonis de mon Ivan. Vis-à-vis de Jacques, même paralysie. Peut-être le génie n'est-il qu'une maladie des glandes, et elle défigure le corps (Rilke). En outre, je suis protégée de Jacques par la nature et par le respect qu'il a pour le poète de "Jean sans Terre". Tout à coup, j'ai eu mes règles et j'ai dû m'aliter, naturellement. Il resta assis près de mon lit, balbutiant : " Dannie.! Dannie ! ". Car pendant ces jours-là, comme toujours, j'étais désespérée. Tout particulièrement par ta  rechute dans l'ancienne infidélité. Et comme je m'exclamais : " si je pouvais m'achever.... ", il commença à tout prendre par écrit. Il travailla, toute la nuit, à un poème : La période, dont je t'envoie quelques vers :

                                   tu sais, la petite maison se trouve dans les vignobles,          

            Parmi l'astre de l'aventure

            Devant les monstres du verger

            La douloureuse créature

            Ecoute son sang la manger ...

Et un peu plus loin : "O Cléopâtre achève-toi",  sur quoi je lui conseillai d'intituler le poème "La mort de Cléopâtre". Il en écrivit encore deux autres : "Sémiramis" et "La maison de Dannie".

            Je n'aurais pas supporté cet ouragan plus de trois jours, bien que tu m'aies habituée aux tempêtes.

                                                           Encore une fois tienne.

                                                                                  Suzu

(*) Audiberti

lettre de Claire à Challes-les-Eaux à Ivan Goll à Sori 27 août 35   MST p. 165

                                                           Hôtel du Château

                                                           Challes-les-Eaux (Savoie)

                                                           1935 jeudi [27 août]

Chéri,

            Reçu ce matin ta lettre, qui m'a un peu surprise. Tu es chez des gens aimables - et non solitaire comme moi - et tu te plains de ta solitude. Tu justifies ton invitation de Paula à Sori en disant que, dans la vie, tu n'as jamais été l'objet de tendresse. Ne pouvais-tu pas motiver tes actions avec plus de franchise et sans digressions blessantes ? Car, pendant douze ans, je n'ai été, à ton égard, que tendresse. Peut-être tendresse non sensuelle, non celle dont tu as besoin, mais néanmoins tendresse. De plus, la manière hypocrite dont tu  interprètes l'union conjugale des D. me déplaît. Il faut toujours chercher à rester juste quoi qu'on fasse. Paula est donc auprès de toi.. A cela, je n'ai qu'une chose à ajouter : espèrons que tu es apaisé et parfaitement heureux. Quand j'arriverai le 4, elle ne sera certainement déjà plus là, et tu ne m'en voudras donc pas de devoir abréger, par ma faute, ton bonheur  idyllique. Vous pourrez d'ailleurs vous rencontrer encore, cet hiver, même de manière non officielle, chez des amis communs.

                                   Pensées affectueuses.

                                               Suzu

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire Challes-les-Eaux du 28.08.35  MST p. 168/169

                                               Sori, 28 août 1935

Chère petite Suzu,

                        Foin de discussion : on ne devrait jamais écrire en partant de la mauvaise humeur d'une nuit d'insomnie. Pensons tout de suite à l'avenir proche, merveilleux : la mer fortifiante et sauvage pour toi, des figuiers murs, des terrasses ensoleillées, le plus profond repos.

            À vrai dire, depuis huit jours, ici, le temps est pluvieux et tempêtueux, et la pauvre Paula, qui n'a jamais vu la Méditerranée, n'aura guère une idée de ce qu'est le Midi. Mais les indigènes disent que, dans huit jours, il refera beau.

            Tu peux accomplir le trajet en un jour : je crois que je t'ai indiqué le trajet le plus agréable ; il est vrai qu' il y a une attente de cinq heures à Turin. Donc, mercredi 4 septembre.

            Mais je vais te prier, en ami, très énergiquement, - je laisse la galanterie à tes adorateurs - d'arriver ici en toute simplicité et sans bagages prétentieux. Tout le monde, ici, très simple. On ne met perpétuellement que des costumes de bains, des robes de plage, dans lesquels on descend directement sur les rochers de la baie. Bref, exactement comme à Ischia. Pourtant, ne pas oublier des vêtements chauds pour la nuit. La pelisse aussi.

            Ici, il ne sera pas question pour toi de travailler. Laisse donc la malle de livres à Challes, ou expédie la à petite vitesse à la maison. Et si tu voulais renoncer aussi à la malle-cabine, tu serais tout à fait dans le style d'ici.

            Tu devras, avant ton départ, aller une fois exprès à Chambéry, pour y faire établir le billet italien " Modane - Gênes - Modane (*) avec une réduction de 50 %. Il doit coûter environ 120 lires (150 francs) en deuxième classe. Peut-être un peu plus. Mais je crains que l'enregistrement d'une malle en coûte tout autant. De Chambéry à Modane, le voyage ne peut pas être cher.

            Deux américains, qui partaient d'ici pour la Grèce, m'ont laissé leurs 2 billets de retour pour Paris (et même jusqu'à Londres). Ils sont périmés le 10 septembre. Si tu connaissais quelqu'un qui puisse les utiliser, cela nous rapporterait une assez grosse somme. Mais cela aussi est très difficile.

            J'ai récemment téléphoné à Lindner - il est à la campagne, avec sa famille, jusqu'à fin septembre. Cela, le consulat ne voulait pas me le dire.

            Ton télégramme au sujet du Monde Illustré m'a surpris : j'ai mis cet article dans la boîte aux lettres, le samedi soir qui a précédé notre départ. Ce serait-il perdu ? Damnation !

            En même temps que ta lettre de mardi, j'ai reçu ta carte de dimanche ; comment se fait-il que tu ne supportes pas du tout la solitude ?

            Mais la mer emportera bientôt toutes les eaux de Challes, ainsi que tes larmes.

                                                           Ton

                                                                       Ivan

(*) par Vintimille

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire Challes-les-Eaux du 31.08.35  MST p. 170

                                               Sori, 31 août 1935

Chère petite Suzu,

            Je me réjouis beaucoup de ton arrivée, mercredi. J'espère que mon horaire était exact : renseigne-toi encore une fois.

            Clauzel fait encore parler de lui. Il a écrit trois lettres à Daniel, et là-dessus, je lui ai envoyé le mot ci-joint, par un bureau de poste français (Nice). Il l'a alors transmis à Daniel, qui est muet de stupeur !

            Alors, il a fallu que j'explique tout à Metz, en détail. Je n'ai pas voulu te préoccuper non plus.

            Tout le reste oralement.

            Mais il ne faut pas que tu fasses réexpédier notre courrier directement de Paris à Sori . Fais- le,  comme précédemment, suivre à Challes, et de là, à Sori : ne donne ton adresse qu'à Challes (ce courrier est si restreint que c'est kif-kif bourriquot).

Apporte deux ou trois paquets de gauloises bleues et dix timbres français de 50 centimes.

            Ici, temps magnifique ! mer, figues, raisins, paradis ! Paradis ! On oublie tout.

                                               Je t'attends vite

                                                                       Ton Ivan

Paula part mercredi

lettre de Claire à Challes à Ivan Goll à Sori  du 31 août 31 ou 35 , n’est pas dans  MST

à traduire

Le 4 septembre, Paula Ludwig repart à Ehrwald où elle va rester jusqu'à la fin de l'année 1935 tandis que ce même 4 septembre, Claire rejoint Goll à Sori et reviendra seule début octobre à Paris.

Ivan Goll Nice à Paula Ludwig Ehrwald 9 septembre 1935 ImsL p. 363/364

                                                                                  Nice 9 sep..35

Chère Palu, comme il est déjà tard dans la soirée de mercredi,, et le train si inhumain, que je m'échappe vers toi. Tant que je reculais, j'équilibrais le croissant de lune au-dessus de la mer  et je me taillais la gorge par les nerfs (! ?)

…le télégramme libérateur arrivait alors vendredi mais samedi je revenais en France par Vintimille.

…je me lamente après toi

                                   Ma

Ivan Goll Sori à Paula Ludwig Ehrwald 13 septembre 1935 ImsL p. 364/365

                                                                                  Sori 13 sep..35

Chère Palu,

Maintenant, je n'ai pas encore trouvé le chemin du retour auprès des pères, certes pas les saints de Paris, Dieu merci, mais au contraire auprès d'Adam et David, à l'éternelle belle terre d'Adam et à la musique bienfaisante de David.

lettre de Gerrmain Dorel à Claire

samedi soir

Le calme. Je peux penser à toi sans soucis. Ta lettre m’a fait le plaisir que tu devines, et je vois que tu as pris la volupté de la femme aimante, à parler longuement avec celui qui l'aime. Je reste sur mes positions : je hais la littérature amoureuse,  il est trop question de soi et de quoi peut-on parler puisque l'autre est absent ? Enfin tu aimes savoir que ces quelques lignes sont la preuve que ta  présence est constante auprès de moi : je respecte tous tes points de vue, en t'embrassant sur les yeux.

Je détruis tes lettres mais après la précédente je me suis souvenu que tu voulais, souhaitais que l'appartement désiré n'ait pas d'habitant à l'étage supérieur : hélas à Paris c'est rare et celui que je t'ai signalé en comporte. De toute façon attendons ton retour, et nous chercherons ensemble, c'est plus sage quoi que tu aies pu me répondre dans ta lettre que je vais recevoir.

Elan a refusé mon rendez-vous, courtoisement d'ailleurs. J'ai insisté d'une telle manière qu'il devra accepter .Attendons. Quel hypocrite !

Je vois avec plaisir que tu te livres toujours au petit jeu des écritures et que la graphologie n’a que peu de secrets pour toi. Mais si j'ai mal déjeuné, j'ai une écriture pessimiste et si j'ai fait un repas réussi, j'ai une radieuse écriture. Si un client est venu troubler ma quiétude je traduis cela dans mon écriture, etc. etc.. Où est le vrai caractère ? Quelle douce blague mais je reconnais qu'il faut amuser les enfants, surtout les grands. Et si... je sais que tu arriveras bientôt je suis encore plus radieux alors vosx quelle écriture encore plus optimiste, en diagonale, dirigée vers le haut.

Je suis maintenant fixé sur l'emploi de mon temps : je pars d'ici mercredi par le train de nuit j'arrive jeudi matin. Je ramène mon concon de samedi à lundi 23. Je suis à Moulins le 27 je rentre le lundi 30. Si tu rentres au début d'octobre, je te propose la chose suivante. Arrête-toi à une gare proche de Paris . Consulte ton horaire Laroche ou autre. Donne-moi l'heure j'y serai. Laisse tes bagages continuer. Nous passerons la nuit où nous voudrons et ... et rentrons tranquillement le lendemain après midi : si tu veux je te préparerai ton itinéraire mais si tu peux le faire mieux,tant mieux,  réponds-moi par retour. Si je suis parti, je trouverai ta lettre en rentrant et te répondrai par dépêche, mais nous avons le temps de décider.

Entendu pour le 5. Tu ne seras pas seule, au contraire : je te réchaufferai sans arrêt, sois tranquille, j'ai autant besoin de toi que toi de moi.

Je suis vraiment heureux de ton séjour. Mais pourquoi n'en pas profiter pleinement et te torturer avec tous ces soucis ? Profite de la nature et du soleil, crois-moi. Je ne mange pas de choses trop grasses.

Je ne mange pas de crustacés (que de temps en temps)

je n'ai pas vu mon dentiste ", il me faut deux mois consécutifs, ce sera pour cet hiver.

À part cela va bien,  trop bien, enfin j’attendrai bien 15 jours, ce n'est rien du moment que je t’ai et que je te revois.

À bientôt de tes bonnes nouvelles mon chéri, sois sûre que je pense à toi de la même façon que toi. je te baise longuement partout comme je t'aime

                                                                                  "Lemarchand "

lettre de Germain Dorel à Claire ( 17 septembre 1935 ?)

Dimanche

Ma chère amie,

            Tu as eu une idée ravissante de me téléphoner. C'est vraiment une belle invention que cet engin que j'ai si souvent maudit quand il me dérange cinquante fois par heure. Je profite d'une délicieuse pluie à verse pour travailler. Si tu peux arriver le 3 ou le 4 ce sera mieux, mais Claire si tu ne peux que le 2 ce sera aussi bien. Préviens-moi bien. Elan a refusé une première fois un rendez-vous que je lui demandais , la seconde fois il a posté une carte-lettre samedi 11 heures distribution 6 heures pour me dire qu'il m'attendait chez lui à 6 heures, et un samedi après-midi où mes bureaux sont fermés.

Je lui ai répondu que si j'avais insisté c'est que la situation était très grave et dangereuse, mais puisqu'il mettait tant de soin à m'éviter, il arriverait ce qu'il arriverait.. Restons calmes et sans impatience. Quand tu seras de retour, nous verrons ce que nous devons faire.

            Il eût été évidemment très agréable de te revoir lundi ; mais mes deux absences de cette quinzaine t'aurait laissée seule quelques jours, ce que tu détestes. Combien de temps seras-tu seule à dater de ton retour ?

            Tu retrouvera Auteuil comme tu l'as quitté ; le mur un peu plus haut que lorsque tu es partie ; et les voisins un peu plus affolés ! Les pauvres, quel sabbat on leur fait ! C'est une vraie rage de dents, mais quand ce sera fini ils n'y penseront plus, et moi non plus. Flip va bien, et certainement il t'a cherchée quelquefois, il a dû remarquer que tu lui portais quelque bienveillante attention.

            Je suis vraiment heureux de penser qu'au lieu de te mouiller les pieds ici, tu as du soleil, du vrai. Paris sous la pluie autrement que dans une chambre close, c'est un enfer qui me fait l'effet, sans toi, du châtiment de Paola Malatesta, ma Francesca étant loin...

            À part ce bavardage, tu sais très bien quelles pensées m'agitent continuellement: Toi ! Toi !. Toi ! Toi ! Toi ! Ça fait un bruit charmant mais je n'étreins que le vide. (est-ce que mon écriture descend ?) et les t sont-ils bien barrés ? Les s bien fermés ? que d'exigences !

A bientôt la joie de te lire, mille affections bien placées

As-tu besoin de quelque chose ?

                                                           "Lemarchand"

                                                                                              ( sacré Lemarchand !)

SDdV 510.306 ц

carte d'Yvan à Jean Follain du 24 septembre 35

Mon cher Follain

            Depuis un mois, me voici sur cette côte ligure, sur une colline enchantée, parmi les oliviers d'un vert platine, en consommant des figues qui pendent dans la bouche, dans toutes les variations : les unes pâles et roses comme des glaces rafraîchissantes, les autres aussi rouges et consistantes que des bifsteacks saignants .Le ciel d'automne est encore plus serein que celui d'été.

            C'est pourquoi je ne peux pas me décider à rentrer dans la ville aux métros mortuaires. Mais avez-vous reçu "Jeune Europe" en août ? Avez-vous passé de bonnes vacances ?

            Bien des choses de Claire et de votre ami Ivan Goll

Référence IMEC : FLL 2.C12-02

Jeune Europe: 1 - Septembre 1935, Cahiers d'Art et de Poésie - In-8 broché, 16 pages : Aniante, Arp, Aubray, Audiberti, Bert Brecht : Discours matinal à l'arbre green, traduit par Ivan Goll, de Chirico, Collet, Courthion, Eliot, Essenine, Follain, Garfias, Ivan Goll : Thanatos Poème de 36 vers, p. 9, Halé Hasaf, G.L. Mano, Moravia, P.H. Michel, Okamoto, Pasternak, Petersen, Gisèle Prassinos, Rossi, Seifert, Kurt Séligmann, Torrès-Garcia, Vulliamy

Editions Poésie & Cie, 37 Quai d'Anjou, Paris.

Se trouve à la Librairie d'Art R van den Berg, 120 Bd. du Montparnasse, Paris

Jeune Europe est en fait le numéro 2 d'Apollinaire (1935) - même format,  mêmes collaborateurs,  même imprimeur,  même éditeur,  même Librairie,  des clichés communs,  seul le titre diffère (ce changement car la librairie Jean Budry avait publié sous le même titre "Apollinaire "en 1924,  le n° 26 de L'Esprit nouveau)

lettre de Claire à Paris à Ivan Goll à Sori 5 octobre 35   MST p. 170/171/172/173/174 ***

Paris, Jour du Grand Pardon, 5h½

[5 octobre 1935]

[19, rue Raffet]

            Chéri, tu as aujourd'hui une longue journée. Aussi je veux venir vers toi dès le petit matin, afin que tu ne passes pas ce jour si seul et que tu ne te frappes pas la poitrine seul. Alors, faisons-le tous les deux, oublions les vétilles qui parfois nous divisent et entrons  ensemble, réconciliés, dans cette nouvelle semaine et dans un monde nouveau. Car un autre monde s'ouvre : j'ai un appartement ! Au 21 Quai des Fleurs ! Cela sonne comment ? Cela n'a-t-il pas l'odeur d'une place pleine de fleurs, de la Seine et d'un rivage plein de pêcheurs dominicaux perdus et des Tours de Notre-Dame qui se bousculent en même temps qu'un cloître pour entrer derrière dans la fenêtre de la cuisine et l'immense fenêtre côté sud de la troisième pièce, baigiée toute la journée de soleil ?

            Alors je vais commencer par le début, pas par la fin : je suis bien arrivée à Paris et rue Raffet . Dès le lendemain, nous sommes allés quai d'Anjou ; l'appartement était loué! j'étais désespérée, si désespérée que nous avons aussitôt continué à chercher dans l'île, que D. avait déjà prospectée durant trois jours dans tous les sens. Nous avions déjà perdu tout espoir lorsque je vois de l'auto quelques fenêtres sans rideaux au 4e étage d'une maison. Tu sais que j'ai du flair. D. (*).me dit : "il n'y a pas d'écriteau, donc pas d'appartement à louer " .Je persiste à vouloir demander et je trouve notre appartement. Et D.dit qu'il est de beaucoup préférable aux autres, non obtenus, justement parce qu'il a une pièce orientée au sud ; car aussi bien le Quai d'Anjou que le Quai des Fleurs donne sur le nord. Sur le quai sud on ne peut rien trouver du tout. - la maison est en face de l'Hôtel de Ville qui est entièrement caché par des arbres, ce qu'on ne remarque jamais qu'en passant en voiture, si bien que de la fenêtre on voit la Seine et la rive opposée plantée de plusieurs rangées d'arbres ; un peu plus loin est le pont qui mène vers la place de l'Hôtel de Ville. On n’entend presque pas de bruit alors que dans l'autre maison, les autobus passaient au ras de la maison qui se trouvait directement près d’un pont.

Deux pièces sur le devant et entre ces deux et la pièce de derrière un espace assez grand dans lequel sera aménagée la salle de bains, car il n'y a ni bain ni chauffage. D. nous installera les deux à prix coûtant.

Le propriétaire habite au-dessus de nous, c'est un Monsieur distingué d'un certain âge, officier de marine en retraite qui nous a plu énormément à l'un et à l'autre, il voulait 5000 plus de 20 % de charges et à ce pris en soi modéré ne voulait pas faire faire de travaux d'aucune sorte dans  l’appartement. Au bout d'une heure de discussion toute en souplesse, D. a obtenu tout ce que nous voulions : 5100 sans charges et il fera faire les plafonds en blanc et repeindre les murs pour que nous puissions y coller des papiers peints neufs car les anciens sont vieux comme tout et doivent être enlevés.

Trois pièces à 5.000 francs au coeur de Paris, sur les quais, donc la situation la plus convoitée où on ne trouve que rarement quelque chose, dit D. Le chauffage en plus, environ 1.800 francs de charbon pour tout l'hiver. Mercredi après-midi (j'ai demandé ce délai pour avoir ta réponse d'ici là) nous avons à nouveau rendez-vous avec le propriétaire pour mettre le contrat au net.

            D. a obtenu que nous n'ayons pas à nous engager pour trois ou six ans mais que seul le propriétaire soit lié, mais que nous puissions donner congé tous les trois mois. Il m’a expliqué ensuite que pour nous cela était important dans les conditions actuelles. Le propriétaire ne voulait d'abord absolument pas, mais D. lui dit qu'il n'avait aucune crainte à avoir, que nous ne partirions pas tout de suite après y avoir engagé plusieurs milliers de Francs de frais et il indiqua  2.000 francs pour l'installation de la salle de bains et  2.500 francs pour le chauffage, en présence du propriétaire. Mais il nous le fera pour moins cher. Dès que le contrat sera signé, je te l'enverrai jeudi ou vendredi et tu le retourneras aussitôt, je ferai commencer les travaux. Nous pourrons alors emménager dans quatre ou cinq semaines.

La poésie de la fenêtre (sans voisins) fera mûrir de beaux poèmes, cela est certain. Sur notre quai il n'y a guère de circulation car il est directement sur l'île entre plusieurs ponts. Vers l'arrière nous avons, seulement séparée par quelques rues cahoteuses qui ne sont certes pas visibles à cause de vieilles maisons, vieilles mais basses (nos fenêtres arrière sont plus hautes) cette vue ravissante sur Notre-Dame et l'autre bras de la Seine.

La lettre à Clauzel est partie hier, sa réponse arrivera sans doute demain.

Il est arrivé une convocation du Juge de Paix "organisée" par l’Argus pour le 10 octobre. J'ai écrit une lettre recommandée déclarant que tu étais encore dans le Midi "en train de te soigner" et que je priais Monsieur le Juge de Paix de vouloir bien reporter la convocation à novembre. Encore une fois, tu en as fait de belles ! Etait-ce bien nécessaire ? Pourquoi ne pas payer tout de suite ? Vraiment et sans tergiversations ?

D'ailleurs dans ton classeur je n'ai trouvé qu’un reçu de 100 francs versée à l’Argus pour 1935. Ils ont sûrement raison. Et le dommage, c'est moi qui l'ai car je ne reçois plus aucune coupure pour Chaplin.

Tu compliques toujours les choses. D. trouve que dans l'affaire avec Clauzel tu ne t'es pas bien conduit non plus. Les lettres avec "Juif par-ci, juif par là ", tu n'aurais pas dû les écrire et qu’auparavant tu l’as aussi irrité inutilement. Par ailleurs : si un appartement aussi vieux revient à 7000 avec frais de chauffage, celui-là à 9000 n'était quand même pas exagérément cher. Des frais, on en a partout.

Dans l'appartement du Quai d'Anjou qui nous a échappé il fallait aussi installer chauffage et bain. Bien sûr, la situation y vaut de l'or.

Trois pièces dans une construction neuve coûtent 8500 m'a déclaré D. Et tout logement à ses avantages et ses inconvénients. Mais n'en parlons plus. Espérons qu'en revanche tu t'entendras d'autant mieux avec notre nouveau propriétaire qui est très cultivé

D. lui a dit " Vous aurez un homme charmant, un célèbre écrivain comme locataire ". Est-ce que le contrat doit être établi au nom de I. Lang ou I. Goll ou bien aux deux noms ?

Est-ce que le compteur à gaz de notre appartement nous appartient ? Peut-on l’emporter ? Là-bas non nous n'aurons pas non plus à payer l'eau et nous aurons un marchand de légumes dans la maison juste à côté.

Comment va ton petit doigt ? Le talon d'Achille ? Le poème des péchés? As-tu du soleil ? As-tu été à  Recco nous excuser toi et moi et y a-t-il eu du grabuge ? Mieux vaut que non. La guerre qui a commencé avant hier semble devoir devenir bien sérieuse. Je t'envoie aujourd'hui l'Intran et Paris-Soir. Espérons qu'ils te parviendront.

Une prière : téléphone ou écrit à la (baronne) Mumm pour avoir l'adresse du café instantané et  rapporte-m'en de Gênes et ne mange pas la commission, je serais très déçue.

            En outre l'adresse privée exacte de Lindner s'il te plaît, tu la trouveras en bas dans la localité dans l'annuaire téléphonique. Gamboro ou Gambari et quel numéro ?

  Aujourd'hui, nous sommes le 5. Mais nous n'allons qu'à Chartres et nous rentrons le soir.

            Jeannine m'a laissée tomber. Les clefs étaient en bas avec une lettre. Elle ne m'a même pas fait mon lit ! Mais j'en ai déjà une nouvelle, une amie de Victoire la jolie vendeuse de bronzes..

            Le livre "Le coeur est éveillé " m'a beaucoup déçue. Un amour littéraire de bas-bleu, à la manière de Rilke en beaucoup de phrases et un hymne à l'Allemagne, de sorte qu'on a les yeux pleins de croix gammées de tant de patriotisme . Je le rendrai à Lindner en même temps que le Jean d'Agrève et le Conrad .

            Et maintenant salut, j'espère que tu as eu un " gud Jomtoff "[jour de fête : Yan Kippour]. Continue à  être heureux sur cette douce colline. D'ailleurs les hommes ne te font rien. Tu n'entends que les voix des oiseaux, bienheureux paradis. Salue les Daniel. Je les remercie pour la façon aimable, douce, bonne et fraternelle dont ils m'ont gâtée, sans penser à eux, et le respect qu'ils m'ont  témoigné.

            J'aurai besoin de quelque temps pour me remettre de tout cela, je vais encore mal mais cela ira mieux bientôt et tout de suite après mon indisposition, mardi ou mercredi j'irai chez Gerson.

                                   Bien des choses à toi

                                               très affectueusement

                                                                       ta Suzu

J'attends une réponse par express 8 heures. Vient d'arriver la lettre de la N R F.  Je te félicite.

(*) l'architecte parisien Germain DOREL, qui eût une liaison passagère avec Claire.

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 7.10.35 (Jour du Grand Pardon)  MST p. 174/175/176

            Sori, 7 octobre 1935

                                               Lundi matin

                                               Jour du grand pardon

Chère petite Suzu,

            Comme le début de ta lettre était pieux et sain ! c'est ainsi seulement que nous voulons éprouver le divin. Le temple de Gênes m'a guéri pour toujours de ces bigoteries collectives. Je ne veux plus m'agenouiller que sous des oliviers.

            Et c'est aujourd'hui, et non samedi, le jour du Grand Pardon .Que l'arrivée de ta lettre est étrange ! J'avais grand besoin d'elle, car j'ai déjà grand' faim ; je jeûne et 6 heures du soir est encore loin . Les David sont hors d'eux parce que je manquerai le repas de midi en revanche, ils achètent un poisson pour ce soir !

            Et maintenant, aux choses terrestres.

Je suis d'accord pour l'appartement du Quai aux Fleurs et je te laisse "carte blanche " pour tout . Fais établir au contrat ou nom d'Ivan Lang-Goll  Envoie-le moi. je  le signerai aussitôt

            À vrai dire, l'idée de cette nouvelle demeure ne ne me réjouit pas encore beaucoup. Pourquoi ? Je me l'explique à peine . Il est difficile de se représenter cette nouvelle vie . Je me sens géné par la pensée que je ne présiderai pas à toute cette installation . Oui, je serai un étranger là-bas, malgré tout. Il n'est certainement pas bon que le propriétaire habite au-dessus de nous, étant donné les conditions d'existence très bizarres que nous avons maintenant. Mais cela ne fait rien. Je te le dis, à toi : pourquoi ne pas tout essayer ? Le monde est grand . L'homme est petit (David, compose justement cela sous ma chambre)

            Sais-tu aussi pourquoi je ne m'excite pas sur la question d'emménager à bref délai, à Paris ? parce que je suis de plus en plus préoccupé par l'idée d'une petite maison sur la côte ligurienne. Je cours en tous sens, tous les jours, et je sais que toute offre serait une affaire . Mais je n'ai pas encore trouvé juste ce qu'il faut . néanmoins, je dois trouver cela et le saisir à la volée.

            Comme je déplore que tu n'aies pas mis ici, un seul jour, à ma disposition ta volonté active et tes " antennes " Nous aurions trouvé . au lieu de cela, tu remettais sans cesse à plus tard la petite promenade à Recco . A présent, j'ai été là-bas,  Zega m'a montré dix maisons

            Ravissant était le palais rose sur la colline, avec 4.000 m carrés d'oliviers, tout entouré du bruissement des pins. Il a été vendu, il y a 15 jours, à une dame qui ne l'a pas vu (elle n'était pas là ) pour 60.000  Je suis aussi triste que tu l'as été de perdre le Quai d'Anjou !

            Maintenant, je suis quotidiennement en route. J'ai aussi écrit à Nancy, au sujet de mon intention. Comprends-tu que je préférerais installer ici, pour ma vieillesse, un chauffage central !

            Le même jour, je suis monté chez les Weils, qui m'ont retenu à dîner. Ils ont parlé de toi avec enthousiasme. Je leur ai donné tes livres, qui les ont vraiment enchantés .

            Voici l'adresse des Lindner : 20, via Gambaro. Oui, renvoie-leur, s'il te plaît, rapidement, tous les livres . j'ai déjà téléphoné, pour remercier.

            Tu ne m'as pas raconté, en somme, si tu as déjà parlé aux Clauzel ? Et quelle solution a-t-on trouvé ?

           Puisqu tu prévois 4 ou 5 semaines de travaux Quai aux Fleurs, il est bien que je ne rentre pas plus tôt à Paris . pourvu que la situation politique ne nous joue pas un tour

            Inutile de t'énerver au sujet de l'Argus . Tu n'as pas non plus besoin d'écrire au Juge de Paix : j'écris tout de suite à l'Argus pour lui donner mon opinion : toi, téléphone seulement à l'étude de l'Avoué,.de Lavarde, Anjou 30 - 87, que je m'occupe d'une conciliation avec l'Argus, que je serai à Paris à la fin de ce mois et que je paierai tout

            Merci pour la lettre NRF.

            Je pense à l'Instant Café

            Et aussi à ton anniversaire, pour lequel je me procurerai le spencer tyrolien.

            N'as-tu pas trouvé, peut-être, parmi les imprimés, la revue japonaise ? cela me ferait grand plaisir, si tu voulais bien me l'envoyer

Et tu as raison, envoie-moi régulièrement Paris-Soir, etc. ; cela peut être important.

.           Je porte vite cette lettre, avant 10 heures, à la poste. As-tu reçu ma lettre de samedi avec la recommandation de Gerson ? Vas bientôt là-bas.

            Recommence à bien manger

            Aujourd'hui, je continue à bien jeûner .

                                                                       Ton

                                                                                  Ivan

lettre d'Audiberti à Claire du 7 octobre 1935

            Chère Claire,

J'ai été très secoué par une histoire idiote : une douleur dans la jambe, un peu au-dessus de la cheville. Enflure, petites nodosités sous la peau, douleur intolérable. Le médecin a parlé de synovite, inflammation des gaines sérieuses des tendons. Pas très grave, mais très gênant, surtout que je ne dors pas et que je m'énerve beaucoup. On me fait des piqûres de novocaïne dans le tendon pour diminuer la douleur et me permettre de marcher un peu. Aujourd'hui, j'y suis parvenu un peu, et à peu près sans souffrir. Je suis venu au PP. Où vous pourrez m'écrire, si vous le désirez ce qui me fera grand plaisir. J'ai bien reçu votre pneu et je vous en remercie vivement. Quand nous verrons-nous ? Mercredi ? Jeudi ? Si vous pouviez venir du côté du PP., au Nègre, par exemple, j'en serais bien heureux, car je dois, autant que possible, éviter de circuler trop. Bien entendu, s'il ne vous est pas possible de sortir, ou que ces dates vous semblent trop rapprochées, je ne vous en voudrais pas. Mes amitiés à Ivan Goll et croyez que je suis, très affectueusement, votre ami, votre poète.

SDdV Aa35 (177)  - 510.299 III

lettre d'Audiberti à Claire du 9 octobre 1935 [mercredi]

            Ma bien chère amie,

Je suis très heureux, très heureux de vous voir dimanche. Il faut que vous sachiez tout de suite comment les choses se présentent. En fait, il m'arrive d'avoir à moi quelques heures l'après-midi, mais entrecoupées de téléphonages. En principe, j'appartiens au Petit Parisien et il m'est impossible de savoir si je passerai le dimanche au journal, ou, librement à l'extérieur ou à l'extérieur mais en enquête. Il m'est donc difficile, amèrement difficile, de vous promettre qu'il me sera possible de circuler tranquillement dimanche après-midi, tandis que je serais très sûr (dans la mesure où une créature humaine peut être sûre de quoi que ce soit) de pouvoir dîner dimanche soir et passer la soirée ensuite avec vous. Je n'ose, naturellement, pas vous proposer que vous vous rendiez, à tout hasard, vers cinq heures, en quelque Nègre. Si, par extraordinaire, vous deviez vous y trouver, de toute façon, je serais ravi de courir l'exquise chance de vous y retrouver l'après-midi ; dans un bistro des environs du PP., Nègre ou non, j'aurais, d'ailleurs, beaucoup de chance de pouvoir vous rejoindre à cette heure, assez creuse. Mais je ne voudrais pas vous imposer une attente, ou un déplacement, qui vous déplût? Donc, belle amie, veuillez me dire :

1° S'il vous est possible de me consacrer dîner et après-dîner, en sacrifiant l'après-midi

2° si votre flânerie dominicale vous conduit, l'après-midi, en quelque lieu que je puisse, à l'occasion, atteindre facilement, sans que vous dussiez m'en vouloir si les nécessités professionnelles alias "l'abondance des matières", m'en tiennent éloigné

3° En quel endroit vous désirez que, vers sept heures ½, nous nous rencontrions ?

                        Je baise votre main et je prie le ciel que le monde, dimanche, existe encore

                                                                                              Audiberti

SDdV Aa36 (181)  - 510.299 III

lettre de Claire à Paris à Ivan Goll à Sori 9 octobre 35   MST p. 176/177

Tu ne m'as pas envoyé l'article pour Cognat.

Je ne peux donc pas y aller.

                                               Paris , 1935

                                               19, rue Raffet

                                               mercredi matin

Chéri,

            Merci pour ta lettre. On l'a apportée 2 fois dans l'après-midi, comme je n'étais pas là, on l'a remportée. Quand je suis rentrée, à huit heures, j'ai trouvé l'avis dans la boîte, comme quoi je devais aller chercher cette lettre au bureau de poste, le lendemain matin. Soudain, à 8 h et quart, en sonne : c'est ce touchant Bureau 53 qui m'apporte encore une fois ta lettre. Ainsi donc, j'étais en ta compagnie, hier soir. Si tu m'envoies encore une lettre express, adresse-la, je te prie à Claire Lang pour que je n'aie pas de difficultés à La Poste au sujet du passeport. Les Clauzel n'ouvrent pas, et tout reste sur le palier.

            Donc, ils n'ont pas répondu à une troisième lettre très énergique de D S. Nous  avons été hier chez maître Martin, l'Avoué de D. S., lequel nous a dit qu'on ne peut pas forcer un propriétaire d'immeuble à reconnaître que son loyer est trop élevé. Mais étant donné que nous n'avons qu'un contrat moral, tu n'as qu'à provisoirement faire le mort en ce qui concerne l'argent et le laisser aller jusqu'à la sommation (mise en congé) dont il m'a menacé. La première partie de la lettre est de Martin j'ai ajouté la deuxième, je la soumettrai à D; aujourd'hui à midi, et lui demanderai si lui ou moi doit l'expédier et si c'est sous cette forme (joint : une copie).

            Le Journal japonais n'est pas encore arrivé, malheureusement. Mais j'attends tous les imprimés, en retour de Challes, aujourd'hui ou demain.

            Notre terrasse serait maintenant très dépréciée, car la nouvelle maison de D. aurait vue sur elle, de toutes ses fenêtres. Même de mon lit, on voit une haute muraille.

            L'affaire avec l'Argus est très ennuyeuse. Car Thomas m'a dit qu'il a vu plusieurs grandes critiques, entre autre une colonne et demie de Daudet, dans Candide.

            Ta prise de position, au sujet d'un nouvel appartement, me paraît un peu étrange. C'est pourtant important pour toi aussi d'avoir un pied-à-terre à Paris, même en faisant abstraction de moi. En outre, maître Martin est d'avis que tu ne devrais plus en aucun cas te montrer rue Raffet cela ne pourrait que provoquer un malheur. Tu devras donc habiter tout de suite une chambre, 21, quai aux Fleurs, même pendant les travaux qu'on fera là-bas le propriétaire de la maison est un homme distingué qui ne s'occupera pas de nous . Avec 6 étages, il aurait trop à faire.

            Reproche au sujet de la petite maison italienne sont injustes. Tu étais là un mois avant moi, tu n'avais qu'à chercher - trouver ! Naturellement, pas un immeuble de rapport à deux étages sur les routes de 100 à mardi à Rita déclaration car nous ne voulons pas nous tromper nous-mêmes, nous ne voulons pas faire des affaires de sous-location d'appartement, mais avoir un nature, les arbres, amer en ce aussi petite que la ouvrit " Casina" ou encore plus modestes. Reste simplement à Sori jusqu'à ce que tu aies trouvé puisque, tu ne tiens pas à Paris.

            As-tu maintenant du soleil ? Comment va ton petit doigt ? Et le Tscheljuskin ? Moi, je vais remarquablement bien, physiquement. L'intestin fonctionne normalement. Pour combien de temps ? Mais je suis reconnaissante. Je ne souffre plus, enfin  D. pense que cela venait de la nourriture et du vin, lui-même ne peut pas supporter le vin italien..

                        Je pense tendrement à toi et avec amour.

                                                                                  Suzu

Lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 9.10.35  MST p. 177/178

Sori, 9 octobre 35

Ma chère Zouzou,

            Merci de ta carte. Elle est si optimiste que je me sens le cœur plus léger. Tous ces jours-ci, le temps était si gris, si pluvieux, et les soucis m’ennuyaient jour et nuit.

            En ce qui concerne le Quai aux Fleurs, j’attends la suite de tes nouvelles. Dans les circonstances actuelles, je ne vois en tout ceci que du provisoire, et je me demande s’il est bon de fourrer tant de choses dans ce nouvel appartement  Mais je m’en remets entièrement à toi . Et aussi : est-ce que tout va te convenir, en particulier les bruits, et l’air (n’est-il pas humide au bord de la Seine) etc.

            A la nouvelle que tu devais payer aussi la note d’électricité, je me suis mis aussitôt à ma table et j’ai tapé, aussi bien que je l’ai pu l’article pour Le Monde Illustré. Il est composé d’un mélange de réminiscences et de fraude. Porte-le tout de suite à Cognat et fais-toi remettre les 200 Frs. Tu expliqueras que ce n’est pas de ma faute et ce texte n’est pas tel qu’il était ; ce n’est pas de ma faute s’ils ont égaré le manuscrit primitif  Car il doit sûrement leur être parvenu. A ce moment-là, Cognat était en vacances. Les photos, à elles seules, valent plus de 200 Frs. –  4 photos à 50 Frs. Vu me paye 125 Frs. pièce d’autres photos.

            Merci aussi pour les journaux – mais pourquoi tant dépenser pour cela ? Si tu me les envoies sous bande, cela ne coûtera que 10 ou 30 cts.

            Ci-inclus aussi, copie de la lettre de l’Argus. Je ne lui dois que 100 Frs. comme tu pourras le voir. Tu as, entre temps, téléphoné ?

            A part ça, rien de neuf.

            Je travaille farouchement.

            Et suis souvent près de toi,

                                                           I.

* Raymond Cognat, Rédacteur en Chef du Monde Illustré

lettre de Claire à Paris à Ivan Goll à Sori 11 octobre 35   MST p. 178/179/180

                                              

                                               19, rue Raffet, Paris , XVI

                                               vendredi                     1935

                                              

Chéri,

            Merci pour ta longue et belle lettre. j'espère que tu as beaucoup de soleil, que tu vas bien et que tu es en harmonie avec toi-même, avec les pins et les oliviers (et avec moi) et que tu es sur les traces d'une maisonnette . Naturellement, je rendrai à Lindner ses livres, y compris Jean d'Agrève et Crime en Province, comme je le lui ai promis.

À sa Lore j'ai envoyé un collier de bulles de savon

Clauzel a enfin répondu à D. mais il n'insiste que sur le mot "départ ".. Il dit qu'il est volontiers prêt à résilier le bail. Ma lettre, dont je t'ai expédié une copie, lui sera envoyée bientôt, mais il faut encore que l'avocat la relise et l'approuve. Ci-joint les deux nouveaux contrats pour le nouvel appartement ; il faut que tu me les renvoies, signés (sous pli recommandé à Claire Lang). Ne prends pas ombrage des formules démodées du contrat, c'est ainsi qu'elles sont dans le Code Civil et Monsieur Migeon, qui a hérité sa maison de ses grands-parents, imite encore les usages de ses ancêtres, car sa maison existe depuis 1860 et est aussi vétuste que ses locataires. Nous sommes les premiers à y introduire une radio, à ce qu'il m'a dit. Cela te permettra d'évaluer quelles sortes de fossiles sont là, en train de regarder paisiblement, de leur fenêtre, couler la Seine. Quoi qu'il en soit : c'est tranquille à l'intérieur, moins à l'extérieur. Mais sur tous les quais, c'est la même chose. Ce n'est pas mieux chez Lise, et pourtant, tu voulais l'ile Saint-Louis.

            Cependant, pour que nous soyons plus libres et pour que, selon les circonstances, nous puissions quitter à nouveau cet appartement sans nul regret, et plus facilement, j'ai décidé - après quelques réflexions - de ne pas installer de chauffage : rien qu'un radiateur à gaz dans chaque pièce ; la compagnie du gaz les louent et les installent à très peu de frais. De la sorte, il ne nous reste à faire que l'installation de la salle de bains, dans la 4e pièce, qui est sombre, et que notre propriétaire, dans le contrat, appelle sans vergogne une 4e chambre ; avec la lumière électrique, on pourra l'utiliser à cela.

            Nous emploierons mes appareils sanitaires, qui seront arrachés de notre salle de bains actuelle, et cela ne coûtera pas cher. Si tu pouvais, avant d'aller chez tes parents, venir rapidement ici pour voir l'appartement, j'aimerais réellement mieux ça que d'en prendre toute la responsabilité. Il faudrait alors que ce soit dans les prochains jours, car Monsieur Migeon a déjà prié de lui verser ses premiers 1.200 francs le 15 octobre  J'ai dit : " mon mari est en Italie... " . lui : " Ah ! vous avez sûrement ici une aussi petite somme". S'il savait que j'ai encore 145 francs dans mon sac, car j'en ai versé, à l'instant, 48 à ma femme de ménage... Ci-joint, de plus, deux lettres de banques. Qu'advient-il à présent des 12.000 prélevés par l'Angleterre ? Ainsi donc, viens, si cela peut se faire. Sinon, renvoie les contrats. Car enfin, cet appartement est ridiculement bon marché, de l'avis de D.. Sa situation est ravissante, et il est pratique et vaste. Et contre le bruit du quai, on se fera poser, comme Lise, des doubles fenêtres !

            Tous mes voeux pour toi !

                                                           En grande tendresse

                                                                                  Ta Suzu

Je vais tout à fait bien. L'intestin fonctionne brillamment de. Ne te fais donc pas le moindre souci. C'est seulement la nourriture des David, là-bas qui m'a nui.

PS J'ai encore une fois tout à l'heure reparlé à D. Il veut aller voir encore Monsieur Migeon pour lui faire rogner un demi-terme, c'est-à-dire que nous n'aurions à payer le loyer qu'à partir du 15 novembre, donc 600 francs seulement pour 1935, étant donné que les travaux dureront bien six semaines. À moins que tu veuilles aménager avant le 15, car, au cas contraire, tu devras attendre à Nancy. Ecris donc par retour : viens-tu de suite, et en passant, regarder l'appartement ? Quand emménageons-nous ? Dès le 15 novembre ? Il faudra alors que je porte des contrats à cet homme, pour qu'il y ajoute une phrase concernant le demi-terme, c'est ce que m'a dit D. Il est inutile de les envoyer avant cette modification.

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 11.10.35  MST p. 180/181

                                                                                              Sori, 11 oct. 35

Ma chère Sou

            Merci pour ta gentille lettre et pour tout : Paris-Soir, le Japon, etc..

Avant hier, j'ai déjà répondu d'avance à tes demandes concernant Cogniat et l'Argus.

Tout à fait excellent, le brouillon à Clauzel. En retour, ci-joint. Il faut que cette lettre soit en sa possession avant le 15 ! je trouve absolument génial la situation extraite de sa propre lettre du 28 mars.

            Et déjà je m'apprivoise avec l'idée du Quai aux Fleurs.

            Ici, il n'y a toujours pas de soleil - mais du travail et une paix agréable . Tous les jours, je cherche Tusculum dans à la région. Difficile à trouver. Tu as raison, naturellement : seulement petit, rien que des oliviers et la mer. On m'offre, de bien des côtés, du terrain, par exemple près de la propriété du Comte C.. Construire une maison reviendrait à 20.000. Mais...

            Et tout serait encore beau ici pour le moment, si je n'avais pas trouvé par hasard cette coupure sur Marie Bashkirtcheff ! Quelle peur ! Probablement l'autrichienne. Je suis malade de désespoir. Que dois-je faire ? Peux-tu obtenir des renseignements ? Téléphone à Bruckner. Son adresse provisoire, en été, était chez Jenny Holt, cette petite actrice, tu sais, dont il était aussi question pour MB. Galvani 78-18, 1, rue Catulle Mendès. Là, tu en apprendras plus long. Oh ! Aide- moi !

            Mon doigt a été guéri au bout de deux jours.

            Je t'enverrai prochainement deux paragraphes achevés de Tascheljuskin.

            Combien je suis heureux que maintenant, tu te portes bien.

                                                           Très tendrement ton

                                                                                              Ivan

Va aussi chez Alice Cocéa. Une bonne occasion pour la connaître dans son intérieur, rue Nungesser et Coli. Tu trouveras la maison. Elle est là, tous les soirs, vers 6 heures, même le dimanche. Demande-lui d'abord ce qu'elle pense de M.B. ; au cas où sa réponse serait négative, raconte-lui les histoires Pitoëff - propose lui d'entrer en concurrence avec elle. Elle a le manuscrit.

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 12.10.35 ***  MST p. 181/182

Sori, 12 oct. 35

cinq heures du matin

Chère petite Zou,

Je suis de nouveau, indiciblement triste, depuis que le monde extérieur, sous la forme d'une petite coupure de presse, a fait irruption dans mon paisible tête à tête avec la nature!

Ma destinée toute entière m'est apparue clairement : rien ne me réussira, rien ne doit me réussir !

N'ai-je pas de talent ? n'ai-je pas de zèle ! n'ai-je pas de patience ? Peut-être beaucoup plus que d'autres. Et cependant, rien ne me réussira !

Marie Bashkirtcheff en est le meilleur exemple, le dernier peut-être, car maintenant, je jette le manche après la cognée.

Tout un hiver, avoir étudié le sujet, tout un printemps avoir écrit la pièce, tout un été, avoir cherché un théâtre et une actrice ! ceux qui ont lu la pièce en ont fait l'éloge. En vain ! en vain ! le jour même où la pièce était terminée et où je voulais la donner à Bruckner, j'apprends qu'un autre auteur a choisi le même sujet et l'a déjà fait représenter à Vienne !

C'est ainsi qu'on devient un raté !

J'avais pensé à Cocéa , à Marie Bell , à Boggaert, à Ozeray - pas à Ludmilla, que j'avais sous la main - et le destin m'a joué son tour.

C'en est trop ! comment aurais-je à présent le courage d'entreprendre un travail de quelque importance ?

Un raté, un déchu, un oublié !

Sori, ensevelis-moi sous tes oliviers !

Ma place n'est pas en ce monde.

Et où est-elle, la maisonnette aux murs délabrés, hantée de lézards, qui me cachera définitivement à tous ? Aucun travail ne me la procurera. La Bashkirtcheff devait me la fournir...

Pleure avec ton

                                               Ivan

Sori, 12 oct.

10 heures du matin

Le désespoir dure.

            Je ne supporte plus de rester à Sori.

Les David ne sont certes pas les gens qui peuvent consoler quelqu'un. Je ne le leur dirai pas du tout. Croirais-tu que ce pédant [David] travaille actuellement au "Tscheljuskin" ? Il copie d'abord proprement mon autre texte…Cela l'occupe jour et nuit ; C'est ainsi qu'il m'a composé deux chansons, "Berceuse pour Karina" et une autre. Mais ce n'est que du bricolage. Tu sais comment il travaille. Il faudra des semaines, des mois. Et ils partent le 29. Mais Tscheljuskin n'est pas là. Et qu'arrivera-t-il ensuite, à Moscou ?

Encore un été perdu, un automne...

Le Tscheljuskin est-il mauvais ? Le talent a-t-il manqué, ou le travail ? ou la patience ?

Le destin ne me fait pas la faveur d'un seul succès !

Il me faudrait si peu pour être heureux.

Jamais je ne parviendrai à avoir une petite maison !

Hier, j’ai vu quelque chose de splendide ! à Mulinetti, en face de Becco, sur une hauteur qui domine tout le golfe, un palais, 2.000 m² de terrain, la maison magnifiquement conservée, des murs épais d'un mètre. Au rez-de-chaussée, une salle gigantesque et une autre au premier étage, au deuxième quatre petites chambres, les escaliers en marbre, une citerne de grande dimension ; propriétaire : un avocat gênois, ex préfet, 70.000 lires. C'est donné. À Maisons-Laffitte, cela coûterait 800.000 francs. Qui sait s'il n'y aura pas, un jour, une grande hausse sur cette côte ? 300 arbres fruitiers : citronniers, orangers, pêchers, etc.

Et si, de plus, la lire baisse ? Incroyable de bon marché !

À Sori, un terrain seul coûte 35 lires le mètre carré ; cela fait 70.000 lires pour 2.000 m². Juste celui qui est derrière le Conté, là où il y avait un écriteau.

Du coup, j'en oublie presque ma souffrance.

Dieu, je serais si facile à contenter ! avec un palais !

Ivan

Crois-tu que l'on peut encore sauver quelque chose pour Marie Bashkirtcheff ? Il le faut ! Ô tourment  Je ne supporte plus d'être ici  Je voudrais rentrer à la maison la semaine prochaine, par exemple le jeudi 17. Quelle maison ? Sais-tu où je pourrais loger à Paris ? Écris-moi vite ce que tu en penses.

En Octobre 1935, David et son épouse partent pour l’Union Soviétique. Li David-Nolden est engagée au Théâtre National à Engels, Hans David devient directeur de la chorale allemande de la Volga.

lettre de Claire à Paris à Ivan Goll à Sori 13 octobre 35   MST p. 183/184

19, rue Raffet, Paris XVIème

Dimanche 

Cher petit Yvan,

            Je suis très attristée par la nouvelle que la Pitoëff veut jouer la Bashkirtcheff. La malchance, cette fois, est réellement bouleversante, mais vois, mon pauvre petit garçon, il se peut que la pièce viennoise déplaise, et alors tu pourrais encore arriver avec la tienne, à moins que tu ne te hâtes et paraisses le premier : car la Pitoëff semble, en effet, mettre cette pièce à son programme, mais ne pas avoir l'intention de la jouer en premier lieu. En tout cas, je ne puis faire grand-chose à cela . Même si je vais voir Alice Cocéa elle te connaît bien. Éventuellement, elle me jettera dehors parce que je suis une femme. Avec beaucoup de grâce, sans doute, si tout va bien. Non, il faut ici que tu voies toi-même ce qu'on peut faire d'autant plus que je crois ta présence utile pour l'appartement. J'hésite de plus en plus à louer celui du Quai aux Fleurs . Il y a beaucoup de bruit par devant, même pour toi ! on est obligé de fermer les fenêtres pour pouvoir causer, à ce que m'a dit imprudemment le propriétaire lui-même, ces jours-ci . En hiver, la Seine donne des brouillards. Sans doute, j'ai du soleil par derrière, mais tu vas recommencer à geler. Il y a aussi que l'installation du gaz est payante, contrairement à ma supposition, et le chauffage au gaz coûte cher. D'autre part, installer le chauffage central et les bains dans cette maison vétuste, peut-être pour peu de temps, cela profiterait ensuite, encore une fois, au propriétaire  Bref : j'hésite et je crois devoir attendre que tu décides (après avoir visité). Certes, il faudrait alors que tu viennes vite et, en conséquence, prendre quelque temps une chambre d'hôtel quelque part, tandis que je resterais rue Raffet, et j'incline de plus en plus à trouver que ce dernier appartement n'est pas trop cher car lorsqu'il faut payer 7000 plus le chauffage pour trois vieilles chambres, plus le déménagement, Dieu sait combien, l'installation électrique, le tapissier : de nouveaux papiers muraux, car là-bas il n'existe rien, des rideaux, des placards, l'impôt qui est de 5000, te non de 2000, etc..On peut dire que 9000 pour la rue Raffet, ce n'était guère excessif. Si seulement, on pouvait s'entendre avec Clauzel ! lundi, je lui enverrai la lettre contresignée par l'avoué.

            À présent, on trouve beaucoup de grands appartements, mais rarement de petits.

Je ne sais pas si Cogniat nme donnera les 200 francs vendredi matin (son jour de réception). Le mieux est que tu m'envoies un peu d'argent. Ici, il fait très froid. As-tu du soleil ? Travailles-tu ? Dans la Italia Letteraria a paru un grand article sur Chaplin et ma "célébrité internationale ". Et dans le dernier numéro, un superbe article de Carossa sur Rilke

            Gemma Luini, - tu te rappelles cette admiratrice de moi ? - veut écrire un livre sur moi. J'en suis presque honteuse. Devant de telles manifestations d'admiration, on se sent toujours si minuscule.

            Je continue à ne porter très bien corporellement et je deviens très gâtée. Aussi, sois sans aucun souci en ce qui me concerne. Espérons que ton âme est intérieurement aussi rose que la Casina l'est extérieurement.

                                                           En grande tendresse

                                                                                              Ta Zouzou

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 13.10.35  MST p. 185

Sori, le 13 octobre 1935

Dimanche matin

Petit Zou,

À l'instant même, la lettre express. Elle me ramène à des pensées plus salubres . Vite la réponse :

            Demi- terme ou pas du tout.

            Voici ce qui plaide en faveur du demi-terme :

            1) Si je viens aussi à Paris, je peux habiter dans un hôtel quelconque. Je connais aussi un sculpteur à Boulogne , tous près, qui loue 1 ou 2 chambres charmantes.

            2) J'arriverai probablement à la fin de la semaine, en particulier à cause de Marie Bashkirtcheff. Je dois aussi aller à Nancy. Impossible de préciser déjà le jour de mon arrivée, vu que je n'ai pas 1 centime, et que Daniel, avant-hier seulement, m'a demandé 500 lires.

            3) Peut-être, tout de même, un chauffage à l'eau chaude ? Alors, cela durera longtemps.

            a) Combien coûte l'installation ? 2 500 ?

            b) Je crains, en effet, que le chauffage au gaz soit follement coûteux ! Tes poëles, le bain, la cuisine, 500 francs par mois, sûrement ! Par contre, le chauffage à l'eau chaude pourrait servir en même temps le bain et la cuisine. Comment ? Jadis, Hellessen avait à payer 500 francs de gaz. Non : le chauffage au gaz est impossible .

            Et tu ne pourrais pas te décider pour un petit poêle à combustion continue, à l'anthracite ?         

             Mais peut-être pourra-t-on reculer jusqu'à la fin de la semaine toutes ces signatures de contrats ? Dis pourtant à Migeon que je lui verserai volontiers de suite les 500 francs. Quel chiffre agréable !

            Je vais m'arranger pour arriver dans la matinée, et t'enverrai alors un pneu, pour que nous nous rencontrions.

            Je ne comprends pas ta question au sujet de la banque de Londres : les 12.000 francs = 180  livres y sont placés. Il faut les laisser dormir.

            Aujourd'hui je suis plus gai.

            Je voudrais envoyer cette lettre en express mais aucun courrier ne part avant demain matin. Je vais la porter au chemin de fer et la donnerai à un voyageur allant à Gênes. Espérons que ça ira.

            Comme c'est magnifique que tu sois si bien portante ! Magnifique.

            Et beaucoup de remerciements pour ton amour.

                                                                                  Ton

                                                                                              Ivan

À l'instant, deux exemplaires Paris-Soir Mais, 1,50 c'est trop cher. Les David les rapportent toujours à présent de Rapallo, où leurs parents séjournent.

                                                                                              Merci encore

Carte de Claire à Paris à Ivan Goll à Sori 13 octobre 35   MST p. 186

                                                                       Dimanche 13

Chéri,

            Encore une fois, j'ai passé l'après-midi à parcourir l'île Saint-Louis. Rien que des appartements a 10, 12 ou 15.000. Finalement, je suis passée, sans être vue par la concierge, dans la maison du Quai d'Anjou, dont l'appartement nous a échappé. Les gens déménagent après-demain et ils m'ont fait visiter : deux  pièces et demie, tout y est ravissant et remis à neuf par ces gens. Douche, waters, lavabo, délicieux.

J'avais le coeur très lourd. Pourquoi, à ce moment, ne m'as-tu pas laissé partir ? Mais ils m'ont dit qu'à cause des déchargements sur les quais, il y a plus de bruit sur le quai d'Anjou que sur le Quai aux Fleurs. Là-dessus, j'ai été tourner plusieurs fois autour de notre future demeure. Elle est joliment située et très appréciable, si seulement elle avait le chauffage et une salle de bains. Iil faut que tu viennes vite : éventuellement, un aller retour, en troisième classe.

                Momentanément je suis au Napolitain avec Jacques Audiberti. Il me conseille l'appartement, mais seulement si nous y faisons mettre le chauffage ; car le gaz est trop malsain et trop coûteux, et sans chauffage, l’appartement est invivable

                                                           Tendrement tienne

                                                                                  Zouzou

lettre d'Ivan Goll Sori à Claire 19, rue Raffet, Paris du 15.10.35  MST p. 186/187/188

                                                           Sori, 15 octobre, 35

                                                           Mardi matin

Ma chère Zou

            Ta carte et  ta lettre de dimanche arrivent à l'instant, aussi vite que des express. Leur contenu coïncide tout à fait avec celui de ma lettre de dimanche, que tu as reçue tout aussi rapidement, je l'espère ? je m'inquiète un peu, car je l'ai donnée à un inconnu, à la gare, à dix heures, pour qu'il l'emporte à Gênes, et celui-ci a fait un salut très fasciste. Il inspirait la confiance.

            Dans cette lettre, je répondais à presque toutes tes questions : nous sommes d'accord pour trouver qu'il ne peut être question de chauffage au gaz je comprends aussi ta peur du changement de logis et surtout ta crainte de l'inconnu. Je redoute également pour toi les froides brumes nocturnes de la Seine. Et si réellement cela nous donne tant de peine d'installer et d'organiser quelque chose dont on est persuadé que ce n'est pas "pour la vie", il y a de quoi s'inquiéter. Je le comprends bien.

            Attends donc jusqu'à mon retour. Je ne puis encore préciser exactement le jour : je voudrais partir à la fin de la semaine, si l'argent arrive à temps . Dimanche, je ne peux pas partir, car, - étant donné que le train quitte Gênes vers 4 ou 5 heures, je voudrais consacrer la journée (de 10 heures à 4 heures) à faire là-bas des achats (Instant-Café, etc. et billets de chemin de fer). Je ne pourrai donc partir que lundi, mais c'est le dernier délai ; je serais mardi matin à Paris. Je t'attendrais pas exempt à 10 heures, au Café-Tabac de la place du Trocadéro.

            Ces deux jours y compris le dimanche n'ont plus beaucoup d'importance. J'avais fait un grand pas : j'ai commandé à Rapallo, sur les conseils de David, un costume authentiquement anglais,dans une étoffe qui durera dix ans, tailleur de première classe, 350 lires, le même qui à Paris me coûterait 1000 . Le tailleur est un maître, un personnage d'Opéra ; quand je pense à la saleté que j'ai eue à Paris pour le même prix sur les Boulevards, et que je vais revendre, je l'aurai jeudi.

            Mon énervement à propos de Marie Bashk s'est quelque peu apaisé. Mais ce malheur a aussi éteint mon enthousiasme pour une maison. Oui, avec les droits d'auteur sur la pièce on aurait pu faire tout cela ! hélas !

            Peut-être peux-tu encore d'ici mon retour regarder autour de toi, à Neuilly, ne serait-ce que par curiosité. Fais un petit tour à droite et à gauche près,de la Seine, en arrivant à gauche du Boulevard de Neuilly, on a construit là de magnifiques maisons neuves .

            Rends donc une fois visite à Ophuls, Maillot 56-59, 10 rue Ernest Deloison, Neuilly . Ce qui ne veut pas dire que nous abandonnons complètement l'idée du Quai aux Fleurs . Mais, ne pas se fixer à tout prix.

            À oui, s'il y avait une entente sur la rue Raffet, est-ce que tu préférerais cela ? de toute façon tu n'es pas à la rue . Nous avons trois mois. N'est-ce pas ?

            Que Gémina Luini ait envie d'écrire 1 livre sur toi, je trouve cela splendide et plus que largement mérité...

Tu devras absolument l'y encourager. Grandiose !

Je te conseille aussi aller à la N R F : de là, tu pourras consulter sans frais toutes les coupures de presse sur le livre-Chaplin.

            Et ensuite, tu achètes les plus intéressants des journaux en question.

            As-tu reçu la lettre de Guttmann ? (*)

            Sotte, tu pourrais aussi bien aller lundi ou mardi chez Cogniat. ! Préviens-le par téléphone : ELY 93-64. Le jeudi seulement, il est à l'imprimerie.

            Va tranquillement voir Cocéa. De ce côté, il n'y a plus grand-chose à perdre, de toute manière. Je ne crois pas qu'elle jouera cette pièce sinon, j'irai la voir avec toi, mardi après-midi. Cela t'intéressera et nous n'y retourneront tout de même jamais plus

            La traduction avance convenablement. Presque page 300. Le plus difficile est fait.

Ici aussi, il continue à pleuvoir. Plus question de la mer ni du soleil. Mais les pentes sont toutes vertes, pleines de nouvelles fleurs. Vraiment, un second printemps ! Pour cette terre-ci, l'été était pays béni !

            La minestra a toujours bon goût. Et cela d'autant plus que je te sais momentanément bien portante.

                                   Je te prends dans mes bras

                                                                                          Ivan

(*) Bernard Guttmann, écrivain et journaliste. Correspondant du Frankfurter Allgemeinen Zeitung à Londres, Berlin et Paris

Ivan rentre à Paris le 22 octobre.

de novembre 1935 au 1er janvier 1936, il habitera dans la maison d'un ami sculpteur tout près de Paris (Boulogne)

Claire habite 19, rue Raffet puis 19, rue Copernic

lettre d'Audiberti à Claire du 2 novembre 1935

            Liebessima Claire !

on me dit que vous êtes malade. Etes-vous malade - malade ou seulement malade ?Je veux dire, est-ce grave, inquiétant, ou seulement - et fâcheusement, bien sûr - une manifestation de votre coutumière fragilité ? Un mot pour me rassurer, je vous prie. J'étais étonné de ne plus recevoir de vous quelque bleue petite lettre si chaude au cœur.

            Donnez-moi de vos bonnes nouvelles, bien chère amie,

                        et sachez que je pense à vous

                                               Audiberti

SDdV Aa38 (187)  - 510.299 III

lettre d'Audiberti à Claire du 12 novembre 1935 [mardi]

            Chère amie,

Bien que vous soyez, à mon égard - non, je ne veux pas dire ce que vous êtes - je vous écris deux mots, pour vous dire que j'ai très mal dormi, moi chanteur de la solitude. Rendez-moi deux services (vous allez dire non, n'est-ce pas ? C'est mon habitude d'entendre qu'on me dise non). Indiquez-moi, si vous le pouvez, le dispositif de double vitre dont vous m'avez parlé, et puis, ne montrez pas cette lettre (je veux dire, celle que j'ai la faiblesse de vous remettre)

                        Je ne baise pas vos mains.

                        Je ne vous dis rien d'agréable

                                              

                                                           J

SDdV Aa39 (190)  - 510.299 III

                                                           1936

1er janvier : Yvan et Claire louent un logement 37, Quai d'Anjou

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 2 janvier 1936 ImsL p.387/388

                        

                                                           Iwan

à traduire

* Ma mère part ce soir

Paula Ludwig  Ehrwald  à Ivan à Paris  lettre du 2 janvier 1936 IsmL p.388 à 391

à traduire

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 3 janvier 1936 ImsL p.391

                        

                                                           Ton Iwan

à traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 17 janvier 1936 ImsL p.392/393

                        

                                                           Ton Iwan

à traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 23 janvier 1936 ImsL p.393

                        

                                                           Paris, Jeudi [23.1.1936]

                                                                       Ton Iwan

à traduire

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 29 janvier 1936 ImsL p.394

                                                                                   Paris, mercredi

                                                                                  Ton I.

à traduire

lettre d'Audiberti à Yvan Goll du 30 janvier 1936 [jeudi]

            Cher Ivan Goll,

Je vous parlerai de ce que vous me dîtes dans votre si belle, si juste lettre, quand bientôt, j'irai vous voir, berger d'hexagones, ami de la Seine. Je suis bien fatigué par la bronchite,  bien fatigué par un déménageur (" Nous, c'est moralement que nous déménageons…") Certes, la révolution n'est pas finie. Elle commence (Quand je parlais de réaction, je parlais d'un certain formalisme substitué à un certain manque de formalisme, mais nous reparlerons de ces choses)

            J'ai bien reçu les épreuves. Je vous annonce tout de suite qu'il y a, sans compter la dernière, dont vous me dites qu'elle est à la composition, encore deux ou trois strophes à rajouter. Je vous les enverrai insérées à leur place exacte dans le poème.

            (Vous pensiez bien, n'est-ce pas ? qu'il était loin d'être fini)

                        Bien cordialement l'amen, cher oiseleur de fumées qui savent où elles vont, o l'auteur de Thanatos en pleine course, que j'aime tant

                                                                       Audiberti

SDdV Aa40 (194)  - 510.299 III

lettre d'Audiberti à Yvan Goll du 1er février 1936 [samedi]

            Cher Ivan Goll,

et voici la catastrophe. Ecoutez, je ne pouvais laisser le poème tel quel…

Ce n'était rien, rien qu'un thème, un tremplin. Il part, maintenant, il est parti. Il se compose donc de 15 strophes que voici, plus celle que vous avez entre les mains (ou dans un tiroir ou dans un vieux soulier). Je me rends bien compte que c'est tout un nouveau travail pour l'imprimeur, et un retard pour la revue. Mais je ne pouvais pas faire autrement. Je suis bien certain, d'ailleurs, que vous aimerez beaucoup plus cette présente version.

            Je serais très content d'avoir de nouvelles épreuves, non pour les chambouler encore, mais dans l'intérêt de Jeune Europe, de la poésie et du mien.

            Je vous serre très cordialement la main, Ivan Goll, et vous prie de m'excuser mille fois

                                                                      

SDdV Aa41 (194)  - 510.299 III

Les Nouvelles littéraires n° 694, 1er Février 1936. Direct. Maurice Martin du Gard.

Ivan Goll : La Chanson de Jean sans Terre

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 1 février 1936 ImsL p.394

                                                                                  Paris, samedi soir

                                                                                  Ton I.

à traduire

Pneumatique de Claire à Ivan Goll à Paris 3 février 1936   MST p.188/189

                                                                       Lundi 11h30 [3.2.36,19, rue Copernic]

           Chéri

Je me suis rendue libre pour toi ce soir et je t’attends donc chez moi à 8 heures et demie . S'il te plaît, apporte une grande de faim, et aussi l'autre coquillage, mais sans Vénus !

            Je voudrais vivre encore une fois la belle indécision d'hier.

            La dernière page de la nouvelle est peut-être terminée ?

            Un salut à la blanche feuille de trèfle, de la part de celle qui t'est tendrement dévouée,

                                               Suzu

lettre d'Audiberti à Yvan Goll du 4 février 1936

                                                                       [ 4.2.36] ?

            Cher Ivan Goll,

encore tout charmé de cette heure (plutôt deux qu'une) au bord de la Seine, je vous

envoie ce petit souvenir. Si vous avez une gomme, passez la sur le crayon. Merci.

                                   Et bien cordialement

SDdV Aa40 (198)  - 510.299 III

Du 5 février au 25 mars, Yvan vit chez Paula Ludwig à Ehrwald

lettre d'Ivan Goll, Landeck à Claire 19, rue Copernic Paris du 06.02.1936  MST p.189

                                                                                              Landeck, 6.2.1936

                                                                                              12h (11h en France)

L. Z. [Chère Zouzou]

Je viens à l’instant même d’arriver à la gare de la vallée. Départ retardé : toute la nuit allongé, endormi. Presque comme un wagon-lit.  Peu de passagers. Hier ! une heure d’arrêt : je le  découvre municipal, bizarre.  Et il me vient à l’esprit que j’ai naturellement oublié le plus important, mon complet de sport habituel : il est plus important que mon pantalon de Golf : s’il te plaît, envoie-le moi tout de suite comme échantillon sans valeur. Ce ne fera pas un paquet volumineux. Je peux me passer de la veste .Envoie-moi aussi s’il te plaît. les longues chaussettes blanches que tu trouveras dans ma nouvelle armoire.. Merci.

            Je pensais très fort à toi et à tes grands yeux dans le bleu de la nuit de la pleine lune, mais ils ne doivent pas pleurer, n’est-ce pas ?

Si j’en ai encore le temps, je m’occuperai aussi de l’étoffe.

                                                                                  12h (11h en France)

L. Z. [Chère Zouzou]

Ivan Goll Ehrwald/Tyrol à Claire 37, Quai d'Anjou Paris du 08.02.1936  MST p.189/190

                                                                                             Ehrwald, 8.2.1936

Chère Zou,

Après un jour de neige et de tempête, le soleil le plus merveilleux rayonne aujourd'hui de toutes parts : nous avons même pu ce matin, prendre le petit déjeuner sur le balcon. Paula dit que sous ce soleil de février, on brunit vite, parce qu'en cette saison, les rayons ultraviolets sont plus actifs ; quel dommage, petite Zuzu, que tu ne puisses prendre ta part de cet air et de ce soleil, et de cette abondance de lait et de ces montagnes de beurre : pourquoi faut-il toujours que chacun de nous soit heureux à sa manière, et n'ait pas le droit de partager avec l'autre, comme il le voudrait, ses jours de bonheur. Et pourtant, ces expériences n'existeraient pas, si chacun n'avait justement conquis pour lui-même et à sa manière d'autres univers humains, d'autres fragments de la planète.

Ainsi que l'enrichissement et l'achèvement soient pleinement accordés à chaque partie de notre alliance amicale. C'est là l'avantage que présente notre philosophie de la liberté, sur la morale bourgeoise de la persistance, qui, elle aussi, a certains avantages.

            Je ne me suis pas encore risqué à faire du sport. Mais j'essaierai bientôt les skis de Friedl.Nous ferons aussi de la luge.

            Ehrwald est paisiblement enneigé et abandonné. Ici, personne ne s'occupe de ses semblables. A l'hôtel, il y a quelques françaises qui sont très courtisées.

            J'ai oublié tout ce qui est important : pour travailler à la maison, ma robe de chambre rouge me manque. Ne pourrais-tu, s'il-te-plaît, me l'expédier vite ? j'espère que cela ne te causera pas trop de travail. A part cela, comment vas-tu ? Comment tes visites se sont-elles passées ?

                        Tendrement

                                   Mignon

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 10.02.1936  MST p.190/191

                                                                                              10.2.1936

                                                                                              Lundi soir

Chère petite Suzu                                                                             [Ehrwald]

            Il faut que je te renseigne plus en détail sur cette belle existence que je mène à Ehrwald. Hier et avant-hier, nous avons eu deux magnifiques journées de soleil. Dès 9 heures du matin, le soleil flambait au-dessus des montagnes neigeuses. Le ciel était d'un mauve joyeux, jamais vu encore. Et dans les endroits abrités, le soleil était si chaud qu'on pouvait s'y exposer tout nu. Mais il paraît que de semblables journées sont rares en février : en mars, par contre, elles sont très fréquentes. On affirme que je suis déjà bruni.

            Et maintenant, j'apprends réellement à faire du ski. Tout d'abord, j'ai hérité des skis et du costume de skieur de Friedl. Je t'enverrai bientôt une photo de mon coquet équipement.

Les guides de montagne et skieurs, Mertl et Lucki, sont les meilleurs compagnons de beuverie de Paula, pendant ses mois de solitude. Ils restent assis longuement dans le "Gasthaus in Stern" pour boire un bock. Mertl nous donne quelques cours de skis : quand j'aurai bien appris dans la colline en pente douce, je pourrai plus tard faire des tours avec eux. Mais, j'en suis encore loin. Sur la colline d'essai, il n'y a pas le moindre danger. D'ailleurs, il faut attendre que la neige soit favorable.    

            Personne ne devinerait qu'on est si près de Garmisch. Comme je l'ai déjà dit, personne ne s'occupe de ce qui se passe là-bas. C'est la vie silencieuse d'un village autrichien, sans la moindre nuance politique.

            Naturellement, Paula m'a reçu tout à fait solennellement. On avait retardé l'arbre de Noël jusqu'au jour de mon arrivée (il était plus frais que le nôtre !) Et, nous nous sommes faits des cadeaux. Ta veste verte a produit une grande impression. Le coquillage rose a été  très bienvenu: nous avons feuilleté un manuel illustré et nous avons trouvé son image : il s'appelle "oreille de Diane".

            Je suis heureux que tu aies passé quelques bonnes soirées. Ne te laisse surtout pas envahir par le spleen.

            Après quelques journées consacrées à la joie du ski, je me mettrai à finir la traduction de César.

            Comment marche ta Nouvelle ? As-tu été chez Elie Richard ?

De temps en temps, tu pourras m'envoyer "Paris-Soir". Ici, le papier est très apprécié (pour le chauffage). Et les journaux allemands sont mauvais et coûteux.

            Je suis seulement peiné que tu m'aies expédié le costume de sport complet : si cette lettre n'arrive pas trop tard, laisse la robe de chambre tranquillement pendue à son cintre. Entre temps, j'ai su m'organiser.

            Avec mon plus tendre souvenir,

                                               Ton

                                                           Iwan

Ivan Goll Ehrwald à Claire 19, rue Copernic Paris du 13.02.1936  MST p.192

                                                                                              Ehrwald Jeudi

                                                                                              13.2.1936

            Chère petite Suzu

            Merci pour cette triste petite lettre bleue qui me remplit de mélancolie, comme toujours, et pour le reste du courrier

            Il semble que Shermann soit devenu fou. S'il te plaît, mets dans une boîte aux lettres la missive ci-incluse à son client. Pour le tranquilliser, je lui ai écrit que tu me représentes à Paris. Laisse paisiblement déferler sur toi sa correspondance. Satisfais peut-être à l'une ou l'autre de ses petites demandes. Quand il viendra à Paris, tu pourras peut-être, tout de même, entreprendre avec lui quelque chose qui rapporte de l'argent. Mais ne lui révèle surtout pas le nom du journal n qui m'a écrit à cause de lui : dis que je ne t'en ai rien raconté.

            Merveilleux temps ensoleillé. Aujourd'hui, bain de soleil tout l'après-midi sur l'Alm (1800m). Puis, descente vertigineuse en ski, non sans peine, il est vrai.

            Je lis un livre merveilleux : "Schau heimwärts Engel" ! de Thomas Wolfe, un jeune américain. Edité par Rowolt. Si tu peux l'emprunter dans une librairie amie… Toute l'Amérique y est :psychologie balzacienne, plus le style de Joyce, qui est continuellement dompté

            Je pense tendrement à toi.

                                                                       Iwan

Ivan Goll Ehrwald à Claire 37, Quai d'Anjou Paris du 18.02.1936  MST p.192/193

                                                                                             Ehrwald, 18.2.1936

Chère Zou,

            Aujourd'hui, je t'envoie un nouveau poème de la Seine [1], pour te prouver que je ne vis pas seulement à Ehrwald, mais aussi, par instants, à Paris, Quai d'Anjou, en ta délicate présence. J'ai écrit cette chanson ce matin au réveil, d'un seul trait, et je crois, à vrai dire, qu'elle est bonne, bien que je n'aie pas encore le recul nécessaire.

            Depuis avant-hier souffle le foehn et la neige est rapidement devenue mauvaise. Il fait, à nouveau un temps tiède. Cependant, on attend une nouvelle neige (?). Le costume de sport que tu m'as envoyé me rend à présent les meilleurs services. Et la robe de chambre est arrivée à l'instant, en sorte que j'aurai maintenant de confortables matinées de travail. Merci, merci beaucoup.

            N'es-tu pas seule ? pas trop triste ? J'ai vu Dans la National Zeitung ta fameuse histoire de Jeanne. Comme elle est merveilleusement réussie !

                                   Je t'embrasse bien tendrement.         

                                                           Iwan

Ivan Goll Ehrwald à Claire Paris, Quai d'Anjou du 19.02.1936  MST p.193/194

                                                                                  Ehrwald 19.2.1936

                                                                                  [mercredi]

Chère petite Zouzou,

            Ce matin, la carte postale, si triste exprimant ton abandon. Et pourtant, que je t'ai écrit de choses ! Et j'avais l'impression qu'il y avait une déficience dans les communications postales. Dès samedi, je l'ai senti…

            Laisse-moi récapituler :

            Le vendredi 14.2. je t'ai expédié une longue lettre à Copernic, avec une lettre à Daniel et une à un client de Shermann. Régulièrement, tu aurais du la recevoir dimanche matin.          

            Samedi 15.2. une carte postale sur laquelle je te confirmais (également à Copernic) la réception du costume de sport, ainsi que la lettre du vendredi, qui t'annonçait qu'une lettre du lundi précédent t'attendait au bureau de poste Victor Hugo. 

            Mardi 18/2, j'ai envoyé une carte à Copernic, qui t'annonçait simplement que le même jour :

            Mardi 18/2, une lettre épaisse t'était adressée à Victor Hugo, avec une lettre pour Daniel et un poème  : Chanson des pêcheurs et des goujons.

            Tu vois donc que je ne t'oubliais pas, au contraire, j'étais encouragé par ta pensée et passionnément uni à toi.

            Redoutant que du courrier  se soit réellement perdu, j'adresse cette lettre Quai d'Anjou.

            Elle contient un nouveau poème : "Chanson des grues", dans laquelle je développe mon expérience au bord de la seine. Cela formera un cycle avec la "Chanson sur les Ponts" et d'autres  Il s'intitulera " Chanson de la Seine". Mais je n'ai aucune idée de ce que vaut ce nouveau poème. Je te l'envoie seulement pour rester en contact chaleureux avec toi. Pardonne si c'est manqué. Par ailleurs, j'attends que tu me fasses une critique détaillée, aussi bien de la Chanson d'aujourd'hui que celle d'hier.

                                                           En tout amour

                                                                       Ton

                                                                                  Iwan

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 20.02.1936  MST p.194/195

                                                                                  Ehrwald 20.2.1936

                                                                                             

Chère petite Zou petite soeur ,

Ta lettre de mardi a balayé mon inquiétude. A présent, tu ne te plaindras plus de la rareté de mes lettres. Je t'inonde maintenant, à proprement parler, de ces feuilles vertes d'hiver. Mais je ne sais toujours pas exactement à laquelle des 3 adresses je ferais le mieux de les envoyer. Tu sembles ne pas aller très volontiers à la poste Victor Hugo.

            Je continue à travailler ferme au cycle de la Seine. Preuve, ce troisième poème, qui n'est en réalité pas nouveau, mais une fusion de deux précédents, celui "Sur les Ponts" et un que tu ne connais pas. Comment te plaira-t-il ? Il y a deux versions. Laquelle prendre ?  Aujourd'hui déjà, celui d'hier "Les Grues" me semble t'avoir été expédié prématurément. C'(est certainement le plus faible des trois. Je voulais fusionner en une vision les 3 concepts "grues" : oiseau, mécanique, putain. Entreprise peut-être impossible.

            Cette histoire de la note d'électricité m'irrite. J'espère qu'elle n'a pas provoqué la mauvaise humeur de la concierge ? Tu as bien fait de payer les 20 Frs.

            A présent, c'est la note du Gaz qui arrivera ces jours-ci. Environ 95 Frs. S'il te plaît, paye la de suite avec l'argent du 1er mars. De plus, je voudrais te prier de donner 10 francs à la concierge. Cela suffit.           Après que tu auras souscrit de l'argent de mars ta part et le montant du gaz, je te prie de m'envoyer le reste. Ce sera très maigre. Jusqu'à présent, je continue à jongler avec les 250 francs que j'ai emportés. Paula fait très bien la cuisine. Aujourd'hui, il y a un énorme chou-rouge avec du lard, qui suffira pour 2 jours. Le dimanche, nous sommes régulièrement invités chez une amie riche.

            J'ai pris très à cœur tes désirs de tissus.

            Magnifique, que tu aies découvert pour toi la piscine Molitor. Cela te procurera un renouveau de force vitale. Quand il fait beau, tu devrais t'y rendre à pied.

            Ici aussi, tout est devenu printanier. Ci-joint la première petite fleur qui s'est épanouie sous la neige.

                                               Ton tendre

                                                           Iwan

Ci-inclus, je t'envoie aussi la déclaration d'impôts. Je n'ai déclaré que ce que nous gagnons en réalité, afin qu'on nous respecte. Mais il faut que tu te renseignes auprès de la concierge sur l'adresse de notre nouveau Contrôleur des Contributions directes de Paris IV.

Cependant, expédie toi-même la déclaration : elle n'a pas besoin d'y jeter les yeux

            

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 22.02.1936  MST p.195

                                                                                   Ehrwald 22.2.1936

                                                                                             

Chère petite Zou,

            Merci pour ta lettre de jeudi. Comme je suis heureux que tu déclares valable la "Chanson des goujons". Tu me donnes du courage. A présent, les autres.

            La critique du "Mercure de France" m'a amusé.

            Sur la carte de Flouquet, j'ai aussitôt rédigé ma réponse à l'enquête : la voici, adressée à Pulings, l'enquêteur. Mets-la dans une boîte aux lettres. Flouquet sera trop jaloux s'il apprend que je suis dans le Tyrol. L'autre fois, il s'est fort excité au sujet de mon voyage en Italie : et je ne puis payer l'édition ?

            Ah ! comme cela m'accable, que tu continues à être si malade !

Va donc vite, je t'en prie, chez ce médecin allemand qu'on t'a recommandé de plusieurs côtés : même si tu n'as pas confiance, il faut tout essayer. Et son influence psychique peut avoir de bons effets. Il paraît que c'est un type si consolant.

            Je pense à toi, plein de douleur et d'amour.

                                                                                              I.

                        

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 23.02.1936  MST p.196

                                                                                  Ehrwald 23.2.1936                                                                                        Chère petite sœur,

Ta tristesse persistante à laquelle s'ajoute ta faiblesse corporelle me donnent un grand souci. Je t'entends pleurer dans les nuits. Je voudrais tellement te venir en aide. Tu es dégoûtée de tous les médecins. Je me demande si peut-être l'influence de ce sage et bon Jean Boos ne te ferait pas du bien. Ecris-lui que tu veux le voir. 17, rue Lévis, Paris XVII. Mais sois prudente.

            Sassia, qui était autrefois si généreuse, est devenue très jalouse à la suite de nombreuses désillusions. A présent, je ne sais pas du tout si elle est encore en voyage : Alger-Le Caire, etc.... Depuis Noël, je n'ai pas entendu parler d'elle. Mais tu peux écrire à Boos, que tu as besoin de le voir, en mon nom, à cause de Shermann, auquel il s'intéresse démesurément. Et comme celui-ci viendra prochainement à Paris, tu peux lui proposer de les réunir : dis-lui que je suis au Tyrol, etc...

            Après les 3 chansons, une pause subite s'est faite dans mon travail.

            Cette nuit, il a beaucoup plu ici et s'en ai fini momentanément des excursions à ski, etc. Par contre, nous avons eu quelques soirées de carnaval très animées, comme elles ne sont possibles qu'en Autriche. Il y a eu, presque tous les 2 jours, un bal masqué, une fois au "Gasthaus von Stern"   [Auberge de l'Etoile], puis au "Grüner Baum" [ L'Arbre Vert ].

            Tu sais que j'ai écrit quelque chose sur les déguisements et masques tyroliens, si dramatiques. Mes amies ont l'usage de se déguiser et se masquer ; ensuite elles se cachent et se cherchent l'une l'autre. J'ai participé à ce jeu. Un soir, j'étais costumé en vieille femme, avec tous les accessoires : jupon, jupe, châle, jabot de dentelle, chapeau, sac à main, parapluie, bas, gants : tout m'allait et c'était criant de vérité. Les gens du village se prêtent les uns aux autres toute leur garde-robe. Personne ne m'a reconnu. C'était charmant.

            Mais à partir du Mercredi des Cendres, Ehrwald redeviendra un petit trou silencieux et endormi.

            J'espère recevoir bientôt de meilleures nouvelles de toi et je reste

            celui qui t'aime toujours

                                               Iwan

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 26.02.1936  MST p.197/198

                                                                                  Ehrwald 26 février 1936

                                                                                             

Chère petite sœur,      

            Tes lettres sont de plus en plus tristes et mon cœur de plus en plus battant. Tu ne dois pas t'abandonner à des pensées si sombres. Tu dois t'adonner aux forces de la confiance. Le printemps est proche et le Portugal nous fait signe...

            As-tu été chez le docteur ? Et as-tu écrit à Boos ?

            En ce moment, je suis dans une bonne "passe" de travail, comme on dit ici. En dépit du ski et du carnaval. L'atmosphère poétique est favorable.

Aussi, je continue à écrire des poèmes, même alors qu'ils ne sont pas toujours réussis. Pourquoi déconseilles-tu les chansons populaires, alors que sur les 3 chansons, 2 t'ont bien plu ? (il m'intéresserait, en outre, de savoir pourquoi la 1ère version de "Pont-Marie" t'a séduite et pas la 2ème. Dans quelle mesure la première est plus forte ?)

            A présent, voici un nouveau chant de "Jean sans Terre". Je suis absolument incertain de sa valeur. C'est toi qui décideras. Je crois que toute une série de chants analogues (Jean sans Terre au Ghetto, etc., etc.) pourrait constituer un bon cycle ? Tu remarqueras que ce nouveau chant a un rythme beaucoup plus strict que le premier. Je me laisse maintenant, très volontiers, séduire par la forme, qui n'est, à vrai dire, qu'une femme coquette, mais qui enflamme fort le poète.

            Mais peut-être cette Chanson du Pont, par laquelle je voudrais en finir avec le motif du pont, n'est-elle bonne qu'à jeter au fumier ? Je m'y attends.

            Merci pour les autres développements de tes lettres. Mais j'ai dû sourire du trait rouge dont tu as souligné l'information, qu'une des poésies publiées dans "Les Cahiers du Sud" portait en dédicace le nom de Thérèse Aubray. Voici l'explication. Tu pourras lire sur la première page de la revue que Th. A. fait partie du comité de rédaction. Or, tu sais que, dans le volume, une poésie lui est dédiée *. Elle m'a prié de lui laisser choisir les textes à reproduire dans la revue. Pourquoi pas ? elle a choisi justement le poème qui lui était dédié. Sinon, jamais un de mes poèmes n'aurait paru là-bas, peut-être. C qui, d'ailleurs, ne serait pas un malheur. Mais...

            Plus d'argent pour le port d'un exemplaire ? Pauvre malheureuse !

Mais à la fin de cette semaine, arrivera le chèque violet de Nice.

Prends pour toi, comme je te l'ai dit, ta part, paie le gaz et l'électricité, et adresse-moi le reste. Donne-au concierge 20 Frs. Car le 15 avril approche.

                        Je te serre sur mon cœur,

                                                           Yvan

"Le septuple Tour" : il y a dans le 1er poème  :

Il fait sept fois 

Le tour de la terre

[ Jean sans Terre sur le Pont ]

*Les Veuves, 31 ème poème du "Métro de la Mort".

24 février, premier poème de Jean sans Terre : J.s.T. fait 7 fois le tour de la terre

3 mars : 2 autres dont Dom Juan sans Terre et sans femme

Ivan Goll Ehrwald à Claire  Paris du 4.03.1936  MST p.198

                                                                                              Ehrwald, 4 mars [1936]

Chère petite Zou,

            Tes lettres se font plus rares. Ta dernière paraissait avoir été retardée, car elle m'annonçait l'arrivée des fruits confits de Nice, alors que déjà on s'inquiétait d'eux par télégramme. Comment as-tu pu attendre si longtemps pour me les annoncer ? Je n'avais pas encore rédigé ma lettre de remerciements, car je ne pouvais pas non plus supposer que ma mère enverrait déjà l'argent le lundi 24 ! Sans doute sur tes instances. Et celle qui t'était adressée devait provoquer une confusion complète ! J'avoue que ce fut le cas aussi dans mon esprit. Je ne sais plus du tout quand et quoi je dois écrire.

            Crois-tu que la carte d'anniversaire pour le 6 mars aura remis tout en ordre ?

            J'espère que tu as, au moins écrit pour arranger cela.

           Voici encore un chant de "Jean sans Terre".

            Sans doute, tu m'adresses des louanges pour le premier, mais elles ne sont pas très convaincues. S'il te plaît, dis-moi exactement ce que tu penses des 3 poèmes, et si je ne m'expose pas, dans ces eaux, à un danger réel. Tu t'exprimes trop peu, et tu n'es pas assez attentive aux vers. Est-ce qu'ils ne t'intéressent pas ? Ou désires-tu ne pas me désillusionner ?

            J'ai été très heureux d'apprendre que tu vas mieux, et qu'en outre, tu as été bien soignée.

            Ton état moral semble aussi être redevenu plus ensoleillé.

            Ici le foehn souffle à travers la maison et le cœur.

            Qu'il porte mon baiser jusqu'à toi.

                                                           Yvan

Merci pour Paris-Soir

Ivan Goll Ehrwald à Claire 19, rue Copernic, Paris du 06.03.1936  MST p.199/200

                                                                                             Ehrwald, 6 mars [1936]

Chère petite Zouzou,

            

            Encore aujourd'hui, pas de lettre de toi.

            La communication avec Nice-Nancy est complètement interrompue. C'est grave. Comme je te l'ai dit, tu ne m'as jamais fait savoir si les fruits confits étaient arrivés. Aujourd'hui, je ne sais pas s'ils sont encore dans le Midi ou non. Que dois-je écrire ?

            Voici, peu à peu, un nouveau Chant de "Jean sans Terre". Si je t'ai priée, dans ma dernière lettre, de discuter ces poèmes avec moi, à fond, c'est parce que j'ai réellement besoin d'une directive. Tu auras sans doute remarqué que ce thème lyrique se développe lentement en une œuvre assez grande, dans laquelle je voudrais dire tout ce qu'on peut dire à un homme d'aujourd'hui. Je reprends et rassemble en un tout les contenus de centaines de petites poésies éparpillées que je n'ai jamais achevées, et je cherche à leur donner une forme définitive.

            Bizarre, peut-être : la forme rigide m’est extraordinairement utile et ne me freine à aucun moment, mes idées sont aussi libres et faciles  à exprimer que précédemment dans le vers libre. Je voudrais apprendre de toi si je ne me trompe pas. Je t'en prie, donne-toi cette peine et soumets le tout à une réflexion sérieuse.

Il n'est pas encore nécessaire de montrer ces Chants à d'autres, tels qu'Audiberti, etc.. Je te prie de n'en rien faire.

            Je continue à travailler. Finalement, qu'est-ce que ça peut faire, même si je me trompe ? La neige et le soleil ne me détournent guère de mon chemin.

                                                                       Tendrement ton

                                                                                              I.

            J'envoie cette lettre rue Copernic, car il me semble que tu vas maintenant plus rarement Quai d'Anjou.

            Tes corrections sont-elles arrivées de Bruxelles ?

            As-tu envoyé ma lettre aux Döblin ?

            Je n'ai pas reçu le numéro des Cahiers du Sud.

            N'envoie Paris-Soir que lorsqu'il s'y trouvera quelque chose d'important, pas régulièrement : le port est si coûteux.

            Reçu les 131 schilling : et avec ça, je dois tenir pendant 31 jours ! ici ou là !

            Je donne à présent des leçons de français à une dame : à 3 schilling. De quoi payer mes cigarettes.

            A l'instant je trouve à la poste la lettre ci-incluse de Jahr-Salzburg, avec échantillon.

            En effet, je ne suis pas passé par Innsbrück, car je me suis arrêté à Landeck, où le train arrive une heure avant, et d'où un autobus conduit maintenant à Ehrwald.

            Rien que le voyage jusqu'à Innsbrück coûterait 25 schilling.

            Réponds, s'il te plaît, et renvoie la lettre et l'échantillon.

(Les boutons ne sont pas encore arrivés à ce jour).

Ivan Goll Ehrwald à Claire 37, Quai d'Anjou Paris du 7.03.1936  MST p.200/201

                                                                                             Ehrwald, 7 mars [1936]

Chère Zou,

            Encore une journée sans lettre.

            A présent, tu inaugures la lettre hebdomadaire. Bon. Je me suis seulement énervé à cause de Nancy, et  finalement, aujourd'hui, dernier délai, j'ai rédigé une lettre au petit bonheur. S'il te plaît, lis-la exactement, ce que tu ne fais pas toujours. Je crois que Daniel commence à être très méfiant, et si tu trouves une faute quelconque dans cette lettre, ne l'expédie pas. Mais, fais-moi savoir aussitôt en quel sens je dois écrire.

            Malheureuse : un nouveau Chant de Jean sans Terre te choit aujourd'hui sur la tête ! Peux-tu te représenter ce qu’aurait été notre petit univers si depuis vingt ans j’avais fait des poèmes sous cette forme ? Peut-être alors te serais-tu détournée de moi beaucoup plus tôt.

Mais ne t'endors pas, ne baille pas. Malgré ce ronron, tu trouveras, de-ci de-là une pensée bien construite et une strophe pleine de sens. Heine a bien écrit « Deutschland » de cette manière. Et tous les autres. Tout dépend de la construction et du sens - de cela, je suis de plus en plus conscient.

            Surtout ne crains pas que le public s’ennuie : tel est le  secret d'œuvres plus secrètes. En outre cela ne va pas continuer longtemps de la sorte. Il y aura probablement 7 Chants en tout, sur lesquels tu en possèdes 5. Et je sais dès à présent que certaines des strophes devront être rayées ou changées ou remplacées, parce qu'on les a dactylographiées trop tôt.

            Je pense que tu me feras savoir comment tu vas.

                                                                       Ton Iwan

            Les boutons d'argent t'ont été expédiés ce matin

Ivan Goll Ehrwald à Claire 37, Quai d'Anjou Paris du 11.03.1936  MST p.201/202/203

                                                                                             Ehrwald, 11 mars 36

Chère petite sœur,

            Merci pour tes lettres de vendredi et de lundi, entre lesquelles il est survenu un si grave événement historique [2]. Il est d'une très grande portée, mais il ne conduira pas à la guerre! Encore une fois, la réaction des gouvernements occidentaux sera tiède, bien trop tiède : on le remarque déjà à l'attitude de l'Angleterre .On écoute Hitler, on pèse ses paroles : on réfléchit ! au lieu d'ordonner aussitôt, avec une énergie de fer : "Halte-là ! Cette fois, non ! Arrière ou…",  Mais devant ce "ou", tout le monde a peur, et il est pénible de lire que même le ministre français de la guerre apaise le pays, cherche à expliquer que l'occupation de quelques forteresses à l'Est était prévue de toute manière. Encore une fois, ce tour de Hitler paraît presque réussi. Il ne lui arrivera rien. Il a eu raison !

            Ainsi donc, les choses n'en sont pas encore arrivées assez loin pour qu'on s'inquiète. Je suis attentivement le déroulement de la situation. on négociera de nouveau - ce qui était démilitarisé sera remilitarisé. Ça dure ainsi depuis 15 ans - jusqu'à ce que ça explose. Mais sans crier gare. Quand ça lui plaira. Les démocrates sont bien trop convenables pour pouvoir s'entendre avec des démons.

            Je crois que nous pouvons continuer, encore un bout de temps, encore un bout de temps à faire des poèmes. Plus très longtemps. Mais juste assez longtemps pour qu'on ait vidé son cœur. Après nous le déluge. Tu as tort de croire qu'on n'a pas le droit de se contempler dans un miroir : qu'y a-t-il de mieux à faire, je te prie ? Je veux dire : de mieux, qu'écrire des poèmes comme "Jean sans Terre" ? Je te suis très reconnaissant de ta critique ; mais cette fois, elle ne me persuade pas et, Dieu merci, ne me décourage pas non plus. Je veux continuer à rimer aussi longtemps que ça ira : et voir ensuite, après deux mois de rafraîchissement, ce que vaut le vin. Il me semble malgré tout que la forme me fournit un grand appui et une économie des moyens de composition. Que reste-t-il alors de toutes ces choses sans forme que j'ai créées antérieurement, et les années précédentes ? Toujours, j'avais devant les yeux une grande composition poétique compacte, et toujours tout se dissolvait, parce que je n'avais pas trouvé de forme.

            Ne plaisante pas sur ce vers court. C'est une lame difficile à manier. Autant que je puisse m'en souvenir, cette strophe brève et rimée a souvent été employée dans les oeuvres classiques étrangères, comme par exemple le romancero espagnol, et - je te l'ai déjà dit - dans les longues compositions de Heine. Ou devrais-je peut-être choisir l'alexandrin ? Jamais !

            En admettant que, de ci de la, une strophe puisse être raturée, par exemple l'espagnole -  Et puis après …il subsiste tout de même quelques valeurs poétiques. Donc je continue, jusqu'à ce que je ne puisse plus. Et cela pourrait bien arriver assez tôt.

            Je sens mes forces m'abandonner. Mais je ne voudrais pas fixer une date d'avance pour mon départ d'ici.

            Il faut aussi qu'à ce moment, la traduction de César soit terminée. Il y a une chose que tu devrais, tout de même, me concéder : c'est que j'ai travaillé beaucoup et avec acharnement, et que ce n'est certainement pas du temps perdu.

            Chanson des Goujons et Chanson du Pont-Marie paraissent déjà prochainement dans un tirage à part des Quatre Chemins.

            Hier, un jour après leur réception, je t'ai envoyé les feuilles corrigées de "Métro", avec la prière de les faire suivre aussitôt à Bruxelles. Merci bien. Ainsi, à mon retour, j'aurai à m'acquitter  d'un joli service de presse.

            S'il te plaît, ne prends pas trop au sérieux la lettre du Dr. Mayer. L'homme et la lettre sont beaucoup plus inoffensifs que tu ne crois. Mais le "Don Juan sans Terre et sans Femme" doit t'irriter fortement. Je lui envoie une carte illustrée d'ici et je lui dis que j'aimerais bien mieux aller bientôt au Portugal qu'à Boulogne.

Ci-inclus, une lettre de Shermann, arrivée aujourd'hui. Il sera à Paris vendredi soir, comme tu peux le voir. Il ne faut pas que je le laisse tomber, il est le seul espoir qui me reste de gagner quelque argent. S'il te plaît, remplace-moi sérieusement auprès de lui, jusqu'à mon retour. Tu peux faire cela pour moi. Sinon, où serait la fraternité ? Je t'en prie, cultive-le soigneusement pendant quelques jours. Téléphone-lui samedi matin dès 9 heures, et dis-lui que tu veux le voir en mon nom. Vous pourrez déjeuner ensemble, dimanche. Tu peux lui dire aussi le nom du journal qui veut entreprendre  quelque chose avec nous : c'est Philippe Soupault qui est maintenant le rédacteur d'Excelsior (Petit Parisien, rue d'Enghien). Téléphone aussi, samedi matin à Soupault et va ensuite le voir, éventuellement, avec Shermann. Une conversation avec Soupault t'intéressera certainement, en même temps.

            Par ailleurs, je crois que Shermann, pour le début, sera un peu ladre, jusqu'à ce qu'il ait repris pied. Si tu ne lui téléphones pas, il nous échappera. Drach, qui est sans situation en ce moment, va vouloir le tirer à lui.

            Et voici une nouvelle lettre à mes parents. Quand leur as-tu envoyé la précédente (de samedi) ? Pas trop tard, j'espère. La chute des rentes de lundi est une belle histoire. Hélas, hélas, mes prévisions se réalisent …

            Comme je me réjouis de ta meilleure santé corporelle ! De ton Philipp, de tes perce-neige, de tes soirées chez Deharme et Desnos.

            Avant-hier, je suis descendu sur mes skis de la Stugspitze : excursion divinement belle, diablement fatigante. Tout s'est bien passé.

            Aujourd'hui, c'est de nouveau le printemps ici, et je t'envoie un petit zéphyr-baiser.

                                                                                              Iwan

J'écris à Salzbourg. As-tu reçu les boutons, as-tu choisi, et m'as-tu réexpédié le lot ?

Ci-inclus, les formulaires remplis : porte-les de préférence toi-même au bureau (renseigne-toi pour savoir où), la concierge n'a pas besoin de jeter un regard sur notre âge, notre origine, etc.

lettre d'Audiberti à Yvan Goll du 14 mars 1936 ***

            mon cher Ivan Goll,

Vos vers me paraissent très significatifs de cette maladie que je vous ai communiquée, celle de la méningite chorégraphique, de l'algèbre mnémotechnique, de la périodicité du remords, de l'angle droit qui serait une circonférence, de la circonférence qui, dans le secret d'elle-même, se veut un paraphe tendu vers l'ailleurs, vers le sud sublime ou le nord le plus grand. Voilà bien des mots pour essayer de désigner l'aptitude prosodique que le mystérieux murmure des siècles humains nous confia pour que nous en fassions le meilleur usage. En réalité, il est bien inutile, sinon dans l'intention évidente de dresser un petit autel du pur verbiage, de s'embarquer dans un démontage ou une justification de ce procédé - la prosodie régulière - qui, comme la plupart des créatures de ce monde, comme toutes, puise sa plus efficace référence, et découvre aussi sa plus touchante excuse, dans ceci qu'elle existe. Tout ce qui existe est sacré, n'est-ce pas ? Tout ce qui existe, une punaise, un camembert, une sirène, un pied, un silence et la peur, renferme, suppose, oblige, annonce et remplace tout le reste de ce qui existe. Mets-toi devant un arbre, o Goll, et mange-le. Mange le des yeux. Mange le du cœur. Touche le tant que tu peux. Qu'il t'entre ! Qu'il te possède : son poids supputé… sa couleur percée … son branchage appris, et, sans doute aimé … ses feuilles comptées, et chacune écoutée …Et bientôt, son langage et, bientôt, sa chanson, de l'écorce venus par les chemins du rêve et de la contemplation … Le monde sur le plateau que portent les bras d'un arbre… Ainsi de la poésie classique …Un thème d'activité sensible, une déesse, un peu maigre et fade, de l'école, avec son organisme, sa façon générale, sa place dans l'espace, dans l'histoire. Eh bien ! si ce n'est pas la seule des déesses, si même ce n'est que la plus humble d'entre elles, si ce n'est pas la plus auguste des religions, si même ce n'est que le plus modique des ritualismes, contemplons la, pressurons la, visitons la, faisons la vibrer à fond, trions en toutes les odeurs de la semence, conférons lui, sur les ambigus divans des noces, toutes les attitudes possibles de la volupté et de la terreur et ne la laissons que comblée et vidée, son trésor en nous et le nôtre en elle, ointe d'humain des pieds à la tête, et nous-mêmes tout rayonnant des prestiges subli-physiques dont les rapports si poussés nous valurent le singulier revêtement. Tendons, avec elle, aux plus parfaites épousailles, non parce qu'elle est elle, mais parce qu'elle est une bête au torse de matière, aux ailes d'inconnu, et qu'un travail achevé, une passion emplie à ras bord, une totalité qui se conçoit et s'exprime, cela avance extrêmement l'homme vers la connaissance, c'est à dire vers le divin, c'est à dire vers la beauté.

Naturellement, on pourrait nous répondre que d'autres occupations, le billard, la philatélie, l'alpinisme, comportent les mêmes privilèges d'exaltation subjective, aux yeux des témoins attentifs qui, dans leurs mains, tiennent la terre, la même vertu spectaculaire. Rétorquons que la poésie est de race hautement royale et qu'il existe une hiérarchie dans les maîtresses symboliques qui attendent - et menacent - l'homme laborieux et créateur.

En ce moment-ci, je suis étrangement bien portant… Vais-je perdre une inspiration qui semblait assez liée à ce que de solitude et d'effroi perpétuels engendrait ma fatigue haletante? Par contre, je m'initie aux ennuis d'argent, sévèrement.

J'ai été chez vous hier, à dix heures et demie, mais vous n'y étiez pas (vous seriez bien surpris si je vous annonçais que vous y étiez…) J'ai salué avec sympathie la voiture d'enfant qui se trouve en-bas, dans le vestibule.

            Avez-vous toujours ma jeune fille, et meiner Baum [ mon arbre ]

Ne les perdez pas. Merci.

                        Herzlichst

SDdV Aa43 (200/201/202)  - 510.299 III

Ivan Goll Innsbruck à Paula Ludwig Ehrwald 24 mars 1936 ImsL p.395/396

                        

                                                           Ma

à traduire

Yvan chez sa mère à Nancy  [ 25 mars 1936 ] à son oncle (?)

Mes chers,

Vu tous ces bruits de mobilisation, je viens vous prier de tenir strict silence sur tout ce qui me concerne et où je me trouve. Si un avis militaire devait être envoyé à mon adresse, mettez le s.v.p. sous nouvelle enveloppe et envoyez-le immédiatement ici à l'adresse Daniel Kahn. Je ne sais pas encore ce que je déciderai et à quand mon retour. Il est sûr qu'une fois à Metz, il me serait plus facile de retraverser la frontière.

            La population ici est très énervée. En cas de guerre, je ne sais pas encore quelle marche il y aurait à suivre. Néanmoins tout n'est pas perdu. Nous avons encore tous un peu d'espoir. Quelques nouvelles de Metz nous feraient bien plaisir, peut-être un conseil émanant de la famille à mon sujet !

            Je vous réitère de ne répondre que vaguement à toutes les questions sur moi.                    Voici un Tischebof qu'on célébrera dans un état d'âme bien ressemblant à l'histoire. Tachez, sous toutes ces circonstances de garder le sang froid et une bonne santé. Je voudrais bien être autour de vous et suis pourtant si heureux d'être auprès de ma chère maman et de Daniel qui ne sait que faire pour moi.

            Je vous embrasse ainsi que toute la famille bien affectueusement

                                                                                              Mig

/ Détruisez toute notre correspondance aussitôt lue.

SdDV 510311

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 27 mars 1936 ImsL p.394

                                                                                  27 mars [1936]

                                                                                                [Paris]

                        Chère Palu

                                                           Iwan

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 29 mars 1936 ImsL p.394

                                                                                  Paris 29 mars 1936

                        Chère Palu

                                                           Ton passionné Ma

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 4 avril 1936 ImsL p.399

                                                                                  [Paris le] 4 avril 1936

                                                                                  [ Hôtel Majestic, Av. Kléber]

                        Chère Palu

            Je me réjouis de ton nouvel article.

                                               Ton inondé par la pluie Ma

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 9 avril 1936 ImsL p.400

                                                                                  Jeudi vert

                                                                                  [Paris  9 avril 1936]

                                                                      

                        Chère Palu

            Ton joyeux excité

                                               Ma

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 10 avril 1936 ImsL p.401

                                                                                  Vendredi-Saint

                                                                                  [Paris  10 avril 1936]

                                                                      

                        Chère Palu

            Palu, comme je t'aime !

                                               Ma

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 20 avril 1936 ImsL p.402

                                                                                  [Paris le] 20 avril 1936

                                                                                  [ Hôtel Majestic, Av. Kléber]

                        Chère Palu

                                               Ton frémissant (tremblotant  ?) Ma

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 24 avril 1936 ImsL p.402/403

                                                                                  [Paris le] 24 avril 1936

                                                                                  [ Hôtel Majestic, Av. Kléber]

                        Chère Palu

                                               Je t'embrasse                          Ma

à traduire

29 avril 1936, mort brutale à l'âge de 73 ans, de Daniel Kahn, beau-père d'Yvan

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 29 avril 1936 ImsL p.403/404

                                                                                  Paris  29 avril 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

Mon adresse à Nancy :

Poste Restante, Bureau Saint-Jean, Nancy, Meurthe-et-Moselle, France

            Ton très abattu-brisé

                                               Iwan

à traduire

lettre d'Ivan Goll Nancy à Paula Ludwig Ehrwald 4 mai 1936 ImsL p.404/405/406

                                                                                  Nancy  4 mai 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

            Ton tout frémissant

                                               Iwan

à traduire

Ivan Goll Nancy à Claire 37, Quai d'Anjou Paris du 4.05.1936  MST p.204

                                                                                 Nancy, 4 mai 36 [lundi]

Chère petite Zouzou,

            Rarement, j'ai éprouvé un sentiment si noir et si étouffant qu'hier après-midi après que tu m'eus laissé derrière toi - pour tout l'avenir me sembla-t-il - dans l'atmosphère grise de cette ville et dans le froid mortel de la maison maternelle.

            Pour me consoler, en quittant la gare,  j'ai voulu boire quelque chose d'intellectuel et j'ai acheté Les Nouvelles Littéraires. Et qu'y ai-je trouvé ?  Mes poèmes sur le Printemps et la Mort,  qui avaient certainement paru le 1er mai,  jour de l'enterrement du pauvre Daniel  (1) alors que je me trouvais effectivement en face du printemps et de la mort au cimetière de Préville !

            Ce matin, de nouvelles causes de souci s'abattent sur nous en tempête. Ces élections à la Chambre ! Je me suis battu comme un lion avec ma mère, qui ne voulait rien savoir et ne pensait qu'à sa douleur, et j'ai obtenu tout de même qu'elle m'autorise à placer une somme, comme j'en avais l'idée depuis longtemps.

            Dans ce but, je viendrai demain à Paris. Je pars à 8 h. 48 d'ici, suis à 13 h 18 à la gare de l'Est, m'acquitte aussitôt de mes affaires et repars à 18 h. pour Nancy.

            Si tu reçois cette lettre à temps, je te prie d'être au Café Napolitain à 3 H. Ensuite, je ferai encore un saut au Quai d'Anjou.

            L'action et le mouvement ont secoué l'abattement où je me trouvais.

                                   En tout amour

                                               Ton Yvan

(1) beau-père d'Yvan Goll

lettre 7 mai 1936 de Goll, Nancy à la Loyd and National Provincial, Paris

                                                           Nancy  7 mai 1936

                                                           Lloyds  and National Provincial,

                                                           Foreign Bank Ltd

                                                           Agence Paris

                                                           Paris

Je vous envoie ci-inclus :

18 Bons du Trésor                  4 ½  %  1934  à 1000  fr

                   01708813        à          01708820

                   01317282        à          01317286

                   01440453        à          01440459

5  Bons du Trésor                   4  %  1935      à 1000  fr

                   00609045        à          00609049

1  Bon du Trésor                    4 %  1935      à 5000  fr

                                           00089015

et vous prie de les vendre au mieux

à la Bourse la plus prochaine.

            En outre, je vous prie d'acheter

à la même bourse pour la contre-valeur du

rendement de ces Bons un chèque en Livres Sterling

sur Londres ou mieux,

et envoyez-le à mon compte de votre maison

de Londres : West End Brand, 72 Kaymarket

à mon crédit

            Comme je suis en voyage, conservez toute la

correspondance à ma disposition à vos guichets.

Et croyez à mes salutations distinguées

                                               Isaac Lang

                                               37 Quai d'Anjou

                                               Paris

Lettre d'Ivan Goll Nancy à Paula Ludwig Ehrwald 8 mai 1936 ImsL p.406/407

                                                                                  Nancy  8 mai 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

            Ta fleur printanière

                                               Iwan

à traduire

Ivan Goll Nancy à Claire Paris, 31 rue Raffet du 8 Mai 1936  MST p.204/205

                                                                                             Nancy, 8 mai 36

Chère petite Zouzou

            Tous mes voeux de santé et d'amour dans ta nouvelle cellule (°), qui sera ouverte à tous les vents !

            Merci beaucoup aussi pour ta carte de beurre.

            Maman est maintenant un peu plus calme. Il s'est passé toutes sortes de choses que je te raconterai oralement.

            Nous partons dimanche matin pour Metz et je reviendrai probablement à Paris lundi. En conséquence, s'il te plaît, ne fais plus suivre de courrier

                                                           Ton un peu moins pâle

                                                                       Yvan

(°) Note de Claire : l'architecte parisien Germain DOREL avait bâti pour moi et m'avait offert un appartement "duplex", avec terrasse fleurie, ayant vue sur le Bois de Boulogne. Yvan et moi voulions faire un essai d'existence séparée.

Après cinq mois, [de mai à septembre 1936] nous retournâmes vivre ensemble.

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 15 mai 1936 ImsL p.408

                                                                                    [Paris 15 mai 1936]

                                                                                             

                        Chère Palu

                                                           Iwan

à traduire

Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 16 mai 1936 ImsL p.408

                                                                                  16 mai 1936  [Paris]

                                                                                             

                        Chère Palu

                                               avec mon salut d'oiseau

                                                           Iwan

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 23 mai 1936 ImsL p.409

                                                                                  Paris  23 mai 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

            Ton Mignon

                                  

à traduire

carte d'Ivan Goll Nancy à Paula Ludwig Ehrwald 27 mai 1936 ImsL p.410

                                                                                  Nancy  27 mai 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

            Dans cette ville, il y a une grande place totalement entourée de grilles  et de portails en fer forgé recouverts d'or que l'on doit à Jean Lamour. Dans laquelle, rêve de toi ton

                                                                                                                      Jean sans Terre

Ivan Goll Metz à Claire Paris,  du 28 Mai 1936  MST p.205

                                                                                             Metz, 28 mai 36

Chère petite Zouzou,

Partout, à chaque pas, je redécouvre les chemins, les routes, les rêves de mon enfance. Metz est vraiment une ville très vivante, et la nature qui l'environne pourrait bien nourrir et enchanter un cœur de poète. D'ailleurs, je n'ai aucune raison d'avoir honte de cette ville natale : non seulement Verlaine, mais aussi Gustave Kahn, le premier des symbolistes, ami de Mallarmé, et à une époque plus récente, de Ribbentrop et Adrienne Thomas ont passé leur enfance et leur jeunesse entre ces murs. Tante Gaby a collectionné pour moi ces certitudes historiques.

            J'aurais bien aimé partir dès demain pour aller te rejoindre - mais Mère désire que je l'accompagne demain, encore une fois, à Nancy, où elle doit faire beaucoup de commissions pénibles. J'ai donc décidé de rentrer à Paris dimanche : je prends le train à 12 h 03 et arrive à 16 h 45 à la gare de l'Est. C'est une heure où tu pourrais très bien venir me chercher à la gare : alors, nous irions ensemble prendre le thé Quai d'Anjou.

            En ce qui concerne l'argent, ma mère affirme qu'elle est obligée d'aller le chercher à Nancy : et demain, cela n'aura plus guère de sens de l'expédier extra : je l'apporterai dimanche avec moi. Ce jour-là, il me sera d'autant plus facile de partir que Mère sera emmenée par Edgard en excursion automobile dans le Luxembourg. J'étais invité aussi, mais tu vois ce que commandent mes sentiments à ton égard.

            Je me réjouis beaucoup de te revoir

                                               Yvan

Ivan Goll Metz à Claire Paris,  du 30 Mai 1936  MST p.206/207

                                                                                             Metz, 30 mai 36

                                                                                              [samedi]

Chère petite Zuzu,

            Je suis obligé de te décevoir terriblement : je ne peux pas encore revenir demain dimanche ! Crois-moi, c'est pour moi une plus grande punition que pour toi.  ! Mais les affaires règnent sur le monde, tu le sais (peut-être trop peu) : pour les autres, toute l'année, pour moi, parfois 3 jours à la Pentecôte.

            Comme tu le sais, j'ai été hier, avec ma mère, à Nancy. Là-bas, nous avons cueilli à la banque les gentils petits coupons multicolores. Alors, il s'est agi de les réaliser, et dans ce but, nous avons été, ce matin, jusqu'au poétique Luxembourg, où ces fleurettes printanières sont cotées plus haut que chez nous.

            Mais hélas, que notre déception fut grande : ce pays-la est si saint, que les bureaux y ferment dès le samedi de la Pentecôte, tandis que chez nous, et aussi, comme tu le sais, dans toutes les villes civilisées, ils restent ouverts jusqu'à midi. Résultat : un voyage pour rien. Il faut que nous y retournions mardi. Tu ne peux pas te représenter quelle torture a représenté pour moi ce voyage manqué et inutile en compagnie d'une femme hypernerveuse. J'avais dû me lever à 4 h 1/2 pour prendre le train de 6 h 50. Et nous étions déjà de retour à 11 h., pour prendre le train de 12 h 15 … et ces dépenses inutiles !

            Néanmoins, je ne dois pas me relâcher. Si elle s'habitue à entreprendre sans moi ce genre de choses, ma présence perdra plus tard toute valeur à ses yeux.

            En outre, pour le placement des fonds, il faut que je me tienne encore énergiquement derrière elle. Là, il faut, une bonne fois, dominer sérieusement la fameuse sentimentalité.

            A présent, j'aurais voulu t'envoyer aujourd'hui les 500 fr. en guise de consolation : mais, même en recommandé,, comme en mandat, ils ne te seraient pas remis un jour férié. C'est pourquoi, je préfère inclure ici 100 fr., et je te donnerai le reste mardi - car ce jour-là, je me rendrai directement à Paris.

            J'ai été très surpris que tu ne m'aies pas écrit un seul petit mot de tous ces jours-ci : pas fait suivre de courrier, pas de nouvelles de Shermann, Deharme, Mozart, ni de ta santé ! Et le chèque Brody n'est-il pas arrivé ?

            J'espère que tu ne passes pas là-bas une Pentecôte trop triste.

            Excuse et comprends l'importance de ma présence ici, surtout en considération de la semaine Blum, qui menace plus gravement. Et ne va pas croire que l'excursion automobile dont je te parlais dans ma dernière lettre me ravit ! L'atmosphère, ici, est telle que je sors de mes gongs et que j'en ai sérieusement mal au foie. Mais, c'est trop important !

                                               Je t'embrasse très chaleureusement

                                                                                              Yvan

carte d'Ivan Goll Echternach à Claire Goll, Paris 2 juin 1936 MST p. 207

                                                                      Mardi de Pentecôte

                                                                       [Echternach 2 juin 1936]

Etrange vision : des dizaines de milliers de pèlerins sautent, au son d'une polka, trois pas en avant et deux en arrière: symbole de toute notre Europe actuelle moyenâgeuse.

                                                                                  Cent baisers

                                                                                                          I.

carte d'Ivan Goll Echternach à Paula Ludwig Ehrwald 2 juin 1936 ImsL p.410

                                                                       Mardi de Pentecôte

                                                                       [Echternach 2 juin 1936]

La même vision de la procession des habitants d'Echternach : des dizaine de milliers de pèlerins sautillants au son d'une polka, trois pas en avant, deux pas en arrière : exemple de toute l'Europe d'aujourd'hui. Comme je serais heureux de vivre cette journée avec toi.

                                                                                  Ton I.

Goll est de retour à Paris le 4 juin, va à Nancy le 15 juin, retour à Paris où il reste jusqu'au 30 juillet. C'est le 30 juin que paraît : La Chanson de Jean sans Terre

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 4 juin 1936 ImsL p.410/411

                                                                       De nouveau Paris  19 juin 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

            Ecris vite à ton triste Ma                  

à traduire

carte d'Ivan Goll Nancy à Paula Ludwig Ehrwald 16 juin 1936 ImsL p.411

                                                                                  Nancy  16 juin 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

                                                           Mignon

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 20 juin 1936 ImsL p.412/413***

                                                                       Paris  20 juin 1936

                                                                      

                        Chère Palu,

à traduire

Maintenant, la froidure de mai dans lequel ton cœur se glaçait est depuis longtemps passée et les ailes de ton esprit se mettent à frémir comme nos papillons de mars : l'été brûlant est là, le souffle de l'Etna, les feux de la Saint-Jean et les vers luisants doivent aussi nimber ta chevelure d'amour. J'espère voir les feux de la Saint-Jean chez mes chers parents patients ?…

Mais tu ne sais plus maintenant toi-même à quel saint te vouer. Tes quatre strophes de Jean sans Terre sont aussi sévères que lui-même. Et je deviens triste quand j'y pense comme si la mort pouvait anéantir notre été

à traduire

La critique du Frankfurter est très correcte et très soignée. Je te l'envoie à part. Ci-joint 20 sh. pour  les nouveaux flirts que tu dois rapprocher de moi.

                                                                                                                                 M.

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 7 juillet 1936 ImsL p.413/414**

                                                                       Paris  7.7.36

                                                                      

                        Chère Palu,

à traduire

carte d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 17 juillet 1936 ImsL p.415                                                                           Paris 17.7. [1936]

                                                                      

                        Chère Palu,

                                                           I.

à traduire

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 19 juillet 1936 ImsL p.415/416**

                                                                       Paris  7.7.36

                                                                      

                        Généreuse Palu,

à traduire

Je te raconterai la prochaine aventure de Jean sans Terre et de ton persécuté

                                                                                                                      Ma.

lettre d'Ivan Goll Paris à Paula Ludwig Ehrwald 26 juillet 1936 ImsL p.417/418**

                                                                       Paris  Dimanche 26 juillet. 36

                                                                      

                        Chère Palu,

            Je pense à toi : je suis encore à Paris, et j'ai ta lettre de Saint-Jean qui m'est parvenue ici. Quel bonheur ! Je reviens ce matin de Nancy et j'étais très triste de n'avoir rien reçu là-bas.

Comme tu vois, c'est une affaire grave de retourner une expédition. Mais je reste encore quelques jours à Nancy; après l'adresse de ma mère ne sera plus valable, car elle s'installe à Metz. Les deux villes sont seulement à une heure de trajet. S'il te plaît, écris-moi ta prochaine lettre à Metz, Poste Restante (France). Cela suffit.

"L'Enfant au Village" m'a diverti pendant quelques jours.

à traduire

Ivan Goll Nancy à Claire Paris,  du 31 juillet 1936  MST p.207/208/209

                                                                                 Nancy, 31 juillet 1936 [vendredi]

Chère petite Susu,

            Tout couvert et tout gris de la poussière des plâtres et du fatras d'un demi-siècle de désordre bourgeois, rongé de vert-de-gris et de rouille, je ne jette même plus un regard au-dehors, tant que tout n'est pas accompli ici. On ne peut pas se représenter ce qu'une économie ménagère conduite par des êtres primitifs et moyenâgeux peut engendrer de stupidités désespérantes, de crasse inhumaine - la description du tiroir dans Le Microbe de l'Or, est encore un conte de fées, à côté de la réalité que je trouve dans la demeure de ma mère.

            Par là-dessus, la pluie lorraine, cinq jours de pluie continuelle : grise et automnale, comme il n'en existe que dans ces régions. Mais elle m'a fait du bien, elle m'a lavé un peu, et purifié. Qu'aurait-ce été, s'il avait brillé un beau soleil du sud !

            Cependant, hélas, il brille ce vendredi matin et il me rend tout triste. Non seulement à cause de mon âme de mineur, mais encore parce que c'est demain l'ouverture des Jeux Olympiques et que le monde entier va crier à nouveau : C'est un temps pour Hitler ! Pendant six semaines, un ciel endeuillé s'est étendu sur l'Europe, mais à chaque date de triomphe nazi, Dieu sourit sur l'Allemagne. Il y a déjà trois ans que cela dure. N'est-on pas obligé d'y apercevoir réellement quelque chose de fatal ?

            Et, dans le monde, cela poursuit son cours ! Toujours plus mal, toujours plus dangereusement pour nous ! Est-ce qu'en Espagne maintenant, ne se forme pas un troisième front fasciste contre la France et contre la liberté ? Bientôt, nous serons pris comme des souris dans ce beau silo à blé.

            Comme je te l'ai déjà annoncé, nous irons demain et dimanche à Metz, 5 rue Dupont des Loges : mais je n'ai pas encore reçu, ici, que ta lettre d'hier, avec le maigre courrier. Merci. Tranquillise-toi d'ailleurs : le jour précédant mon départ, j'avais déjà expédié l'argent, - l'Argus, ta lettre est donc superflue.

            Le mardi, aura lieu le vrai déménagement. Tu sais ce que cela signifie.

            Je suis heureux que l'édition de Candide t'ait plu. Lis et deviens sage, apprends là, comment Voltaire, avec une simplicité grandiose, parfois presque naïve, traite des vérités des plus profondes, valable pour tous les temps. Candide reste pour moi le chef-d'œuvre de la littérature française.

            Une montagne de littérature classique s'est abattue ici sur moi. Je suis rompu. J'ai lu cette nuit, Boileau et Lamartine, en vrac : cela reste de la toile raide. Et pourtant, je veux m'occuper davantage à présent de l'étude des vieux maîtres : je connais bien trop peu Rabelais, Chamfort, Vigny.

            Une petite partie de la bibliothèque de Daniel pourrait être vendue. Un jeune professeur boira avidement à la source des précurseurs. Pour nous, ce n'était que du verbiage grammatical. Mais j'en traînerai une grande partie jusqu'à la maison.

            Hier, nous avons empaqueté le linge de maman - quelles magnifiques toiles anciennes, par instants : beaucoup de pièces qui n'ont jamais été touchées ni lavées depuis cinquante ans.

            Elle nous donnera tous les draps, torchons, etc. Ainsi que la célèbre théière. Et de la vaisselle.

            Comment vas-tu au point de vue santé ? Dans ta haute tour, si près du ciel, tu respires l'air de la campagne. N'aie pas trop vite la nostalgie de venir ici : tu tomberais dans une atmosphère affreuse.

            Je pense beaucoup à toi et j'aimerais, bien plus encore que les années précédentes, parcourir avec toi un paysage italien : mais la mort et le destin m'enchaînent sans condition à cette région sans âme.

            Mon âme ne s'en révolte que plus fort et voltige vers toi

                                                                       Yvan

lettre d'Ivan Goll Metz à Paula Ludwig Ehrwald 1er août 1936 ImsL p.418/419***

                                                                       Metz 1 août 36

                                                                      

                        Chère Palu,

                                                                                                          Ma.

à traduire

Claire Paris à Ivan Goll Nancy  du 2 août 1936  MST p.209

                                                                                             [ Paris, 2 août 1936 ]

Laisse-moi venir à Nancy, je t'en prie; Je vais devenir folle ici .

Je t’en supplie, ne fais pas venir maintenant Paula . Tu le feras dans deux mois quand je me serai habituée au Quai Bourbon. Je ne peux plus, je ne peux plus vivre pour l’instant rue Raffet, Je préfère encore mourir. Je me cache toute la journée. Dès 5 H. je ferme les rideaux et les volets pour que l’on ne voie aucune lumière. Là je suis délivrée d’elle et je ne veux plus 

désormais la voir.  Plus tard mais pas maintenant. Je t’en supplie encore une fois. : Tu as maintenant une bonne excuse : Renvoie-la chez elle ! J’en ai beaucoup supporté toute une année, mes nerfs sont à bout et il va y avoir un malheur. Je ne peux pas vivre au Quai Bourbon à cause du poêle défaillant et parce qu’il n’est pas encore là. Séparons-nous, ensuite tu seras libre.. Mais délivre-moi d’ici.. J’ai jusqu’à présent tout fait par amour pour toi, fais maintenant le nécessaire à mon égard. Je suis très mal en point, je cherche maintenant la force qui me manque pour subsister

Suzu

Fais-moi venir vite !

Demander son avis à Nicole, s’agit-il d’un homme ou de Paula ?

Claire Paris à Ivan Goll Nancy  du 2 août 1936  MST p.209

J’ai vérifié si ça pouvait être le 9 octobre 1936 comme daté par Claire : improbable

                                                                                             [ Paris, 2 août 1936 ]

Laisse-moi venir à Nancy, je t'en prie; Je vais devenir folle ici .

Je t’en supplie, ne fais pas venir maintenant Paula . Tu devais partir dans deux mois quand j’aurais été habituée au Quai Bourbon. Je n’en peux plus, je ne peux plus momentanément vivre rue Raffet, Je ne peux plus qu’y mourir. Je me cache toute la journée. Dès 5 H. je ferme les rideaux et les persiennes pour que il ne voie pas la lumière. Ici, je lui suis livrée et je ne veux pas le voir maintenant.  Plus tard mais pas maintenant. Je t’en supplie encore une fois. : tu as maintenant un bon prétexte : Renvoie Paula chez elle ! J’en ai trop supporté pendant une année, mes nerfs sont à bout : il arrivera un malheur. Et je ne peux pas vivre Quai Bourbon à cause du poêle manquant et parce qu’il n’y a encore rien là-bas. Déménageons-nous, ensuite tu seras libre.. Mais fais-moi partir d’ici. Car enfin,j’ai fait à cause de toi, fais maintenant le nécessaire à mon égard. Je suis tombée trop bas, je n’ai plus la force de continuer à vivre

Suzu

Fais-moi venir vite !

Ivan Goll Nancy à Claire Paris du 4 août 1936<